翻譯美學視角下的俄語商標詞翻譯
發(fā)布時間:2017-04-22 18:06
本文關(guān)鍵詞:翻譯美學視角下的俄語商標詞翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本論文從翻譯美學視角探討了俄語商標詞的漢譯問題。論文介紹了國內(nèi)外翻譯美學的相關(guān)理論知識,并界定了翻譯美學的研究內(nèi)容,,即翻譯主體通過翻譯中介,把審美客體轉(zhuǎn)化成另一種審美客體的審美活動;還總結(jié)了近年來國內(nèi)商標詞翻譯取得的成果和尚存在的不足。已取得的成果主要涉及商標詞的翻譯原則、方法等。不足在于,理論深度有限,多是就事論事的語料分析,針對俄羅斯的商標翻譯研究尤為薄弱。 論文作者根據(jù)商標詞的來源將商標詞劃分為四類:分別源自專有名詞、普通名詞、外來詞和臆造詞的商標詞,指出商標詞的功能是:信息功能、宣傳功能和審美功能,其美學特征是:簡潔美、音韻美、意境美和奇特美。 有關(guān)影響俄語商標詞翻譯的因素,論文作者主要從語言因素和超語言因素兩個方面分析。超語言因素主要涉及文化因素和審美因素。 論文作者提出,俄語商標詞翻譯的美學原則是,忠實美、等效美、創(chuàng)造美。商標詞翻譯的常用翻譯方法有:音譯法、意譯法、音意兼譯法、創(chuàng)新法。 利用翻譯美學的相關(guān)理論研究俄語商標詞的翻譯,一方面增強了商標詞翻譯的多角度研究,擴展了翻譯美學研究領(lǐng)域,豐富了俄漢互譯理論。俄語商標詞的漢語譯名也作為外來詞進入漢語,豐富了漢語的表達。另一方面成功的俄語商標詞也可以促進中俄商品交流及中俄兩國貿(mào)易的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】:翻譯美學 商標詞 翻譯原則 翻譯方法
【學位授予單位】:上海外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H35
【目錄】:
- 致謝5-6
- 中文摘要6-7
- Автореферат7-10
- 引言10-11
- 1. 翻譯美學綜述11-17
- 1.1 翻譯美學的產(chǎn)生和發(fā)展11-14
- 1.1.1 西方翻譯美學綜述11-12
- 1.1.2 國內(nèi)翻譯美學綜述12-14
- 1.2 翻譯美學的主要內(nèi)容14-16
- 1.2.1 翻譯中的審美客體14-15
- 1.2.2 翻譯中的審美主體15
- 1.2.3 翻譯中的審美活動15-16
- 1.3 翻譯美學對商標詞翻譯的指導意義16-17
- 2. 商標翻譯研究綜述17-18
- 3. 商標詞的功能及美學特征18-27
- 3.1 商標的基本概念19-23
- 3.1.1 商標的定義19-20
- 3.1.2 商標詞20
- 3.1.3 商標詞的分類20-23
- 3.2 商標的功能23-24
- 3.2.1 信息功能23-24
- 3.2.2 宣傳功能24
- 3.2.3 美學功能24
- 3.3 商標的美學特征24-27
- 3.3.1 簡潔美25
- 3.3.2 音韻美25-26
- 3.3.3 意境美26
- 3.3.4 奇特美26-27
- 4. 影響俄語商標詞翻譯的因素27-32
- 4.1 語言因素28
- 4.2 超語言因素28-32
- 4.2.1 文化因素28-31
- 4.2.2 審美因素31-32
- 5. 俄語商標詞翻譯的美學原則及方法32-44
- 5.1 俄語商標詞翻譯的美學原則33-36
- 5.1.1 忠實美合理再現(xiàn)原語的審美要素33-34
- 5.1.2 等效美實現(xiàn)語用等效34-35
- 5.1.3 創(chuàng)造美實現(xiàn)商標的宣傳功能35-36
- 5.2 俄語商標詞的翻譯方法36-44
- 5.2.1 音譯法36-38
- 5.2.2 意譯法38-40
- 5.2.3 音意兼譯法40-42
- 5.2.4 創(chuàng)新法42-44
- 結(jié)語44-45
- 參考文獻45-47
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 毛紅麗;;進口商標翻譯的美學原則[J];大眾文藝(理論);2009年20期
2 唐忠順;商標翻譯的美學關(guān)照[J];貴州工業(yè)大學學報(社會科學版);2004年06期
3 李佳;論商標翻譯的原則和意義[J];河北科技大學學報(社會科學版);2004年03期
4 胡開杰;試論商標名稱英漢互譯文化意義的轉(zhuǎn)換[J];中國科技翻譯;2001年04期
5 蔣磊;文化差異與商標翻譯的語用失誤[J];中國科技翻譯;2002年03期
6 焦琳;;當代中國翻譯美學研究[J];遼寧教育行政學院學報;2010年09期
7 趙亮;;芻議當代翻譯美學研究[J];樂山師范學院學報;2011年09期
8 陳靜梅;宋德文;;商標翻譯的語用原則[J];商場現(xiàn)代化;2006年19期
9 崔金枝;;美學視野下商標詞的翻譯[J];商場現(xiàn)代化;2006年26期
10 李玫;;從審美角度論商標名稱翻譯[J];商場現(xiàn)代化;2007年20期
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 柳陽武;從符號學角度看俄語商標詞的翻譯[D];吉林大學;2006年
2 董麗杰;語言學視域下商標命名研究[D];吉林大學;2008年
本文關(guān)鍵詞:翻譯美學視角下的俄語商標詞翻譯,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:320953
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/320953.html