口譯:“遺憾”的藝術——機械設備俄漢口譯問題及對策
發(fā)布時間:2021-01-14 09:33
本文對機械設備相關口譯中存在的問題、困難進行梳理,主要分析口譯譯入語和譯出語相關問題、科技術語相關問題、形象性干擾問題,以及專業(yè)背景知識相關問題。列舉出解決上述問題的途徑和辦法,旨在為機械設備相關口譯員提供必要的應急措施。
【文章來源】:中國科技翻譯. 2019,32(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
引 言
1 譯入語相關問題
1.1 源語言語非標準化
1.2 源語用詞非標準化
2 科技術語相關問題
3 形象性的干擾問題
4 專業(yè)知識相關問題
5 譯出語相關問題
5.1 譯入語質(zhì)量問題
5.2 譯入語產(chǎn)出效率問題
6 結(jié) 語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大數(shù)據(jù)時代譯者的搜索能力探究[J]. 王華樹,張成智. 中國科技翻譯. 2018(04)
[2]科技英語翻譯中的詞義選擇和引申[J]. 李銘,張穎. 數(shù)字與縮微影像. 2018(03)
[3]口譯實務中的“多維忠實/誠觀”[J]. 姚斌. 中國科技翻譯. 2018(01)
[4]從口譯用戶看口譯質(zhì)量評估[J]. 張威,柯飛. 外語學刊. 2008(03)
[5]變譯理論與口譯探微[J]. 周青. 中國科技翻譯. 2005(03)
[6]論科技翻譯中的形象思維[J]. 黃忠廉. 中國科技翻譯. 1991(04)
本文編號:2976661
【文章來源】:中國科技翻譯. 2019,32(02)北大核心
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
引 言
1 譯入語相關問題
1.1 源語言語非標準化
1.2 源語用詞非標準化
2 科技術語相關問題
3 形象性的干擾問題
4 專業(yè)知識相關問題
5 譯出語相關問題
5.1 譯入語質(zhì)量問題
5.2 譯入語產(chǎn)出效率問題
6 結(jié) 語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大數(shù)據(jù)時代譯者的搜索能力探究[J]. 王華樹,張成智. 中國科技翻譯. 2018(04)
[2]科技英語翻譯中的詞義選擇和引申[J]. 李銘,張穎. 數(shù)字與縮微影像. 2018(03)
[3]口譯實務中的“多維忠實/誠觀”[J]. 姚斌. 中國科技翻譯. 2018(01)
[4]從口譯用戶看口譯質(zhì)量評估[J]. 張威,柯飛. 外語學刊. 2008(03)
[5]變譯理論與口譯探微[J]. 周青. 中國科技翻譯. 2005(03)
[6]論科技翻譯中的形象思維[J]. 黃忠廉. 中國科技翻譯. 1991(04)
本文編號:2976661
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2976661.html