《納雷什金訪談》漢譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2020-03-18 11:02
【摘要】:采訪是現(xiàn)代社會(huì)一種常見(jiàn)的交流方式,通過(guò)采訪大眾可以更多地了解受訪者,同時(shí)在采訪中也可以領(lǐng)略其語(yǔ)言、思想魅力。本論文是采訪俄羅斯聯(lián)邦對(duì)外情報(bào)局局長(zhǎng)謝爾蓋·納雷什金的漢譯實(shí)踐報(bào)告。本論文由三部分組成:第一部分是譯前準(zhǔn)備工作,分別從任務(wù)主題、語(yǔ)言知識(shí)到翻譯工具這三方面著手;第二部分是使用的翻譯方法,分為詞匯和句法兩個(gè)層面;第三部分是筆者翻譯過(guò)后的心得與體會(huì)。論文的選題目的,即通過(guò)介紹訪談?wù)Z言特點(diǎn),運(yùn)用翻譯方法分析翻譯實(shí)踐案例,最終使譯文達(dá)到預(yù)期交流的目的。筆者希望,本文中的觀點(diǎn)能為從事俄語(yǔ)新聞訪談翻譯的相關(guān)人員提供參考。
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H35
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類(lèi)號(hào)】:H35
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 楊朝軍;;MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告問(wèn)題舉要分析[J];安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2014年01期
2 趙巍;;MTI實(shí)踐報(bào)告的問(wèn)題及對(duì)策——基于133篇實(shí)踐報(bào)告的調(diào)查研究[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期
3 楊h,
本文編號(hào):2588632
本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/2588632.html
最近更新
教材專(zhuān)著