天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

功能語法理論視角下的俄語語篇翻譯教學

發(fā)布時間:2017-11-02 06:33

  本文關(guān)鍵詞:功能語法理論視角下的俄語語篇翻譯教學


  更多相關(guān)文章: 功能語法 功能語義場 語篇翻譯教學


【摘要】:功能語法理論是俄羅斯語言學家邦達爾科從功能視角提出的一種語言學理論,其核心包括語義范疇、功能語義場和范疇情景。它是一種可以為說話人和受話人服務的語言學理論。本文嘗試從功能語法理論視角探討俄語語篇翻譯教學。
【作者單位】: 伊犁師范學院外語系;
【關(guān)鍵詞】功能語法 功能語義場 語篇翻譯教學
【分類號】:H35
【正文快照】: 0引言彼得堡功能語法學派是當今俄羅斯語言學界最具影響力的功能學派之一。邦達爾科(А.В.Бондарко)是功能語法學派的主要創(chuàng)始人,因而該學派提出的功能語法理論也被稱為邦達爾科功能語法理論!肮δ苷Z言學研究的是語言運用!(苗興偉2010:15)在交際過程中如何應用

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 王清華;徐穎;;A.A.列昂捷夫與A.B.邦達爾科語句生成模式的比較研究[J];社會科學戰(zhàn)線;2011年10期

2 張會森;80年代以來的蘇聯(lián)俄語研究[J];中國俄語教學;1989年01期

【共引文獻】

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 張浩;俄語科技語篇的時間范疇情景研究[D];東北師范大學;2013年

2 王愛秋;功能語義場視閾下的俄語命令范疇研究[D];東北師范大學;2014年

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 尹衍桐;語篇翻譯觀對翻譯教學的啟示[J];中國科技翻譯;2001年04期

2 繆維嘉;語篇翻譯中的文化語境及其處理[J];東疆學刊;2003年04期

3 王廣秀;論語篇翻譯與教學[J];六盤水師范高等專科學校學報;2004年05期

4 戴莉莉;語篇翻譯中的情景因素分析[J];株洲師范高等?茖W校學報;2005年06期

5 朱柏桐;;語篇翻譯觀與漢譯英的“正確、通順和得體”[J];中國翻譯;2006年01期

6 張先剛;;評價理論對語篇翻譯的啟示[J];外語教學;2007年06期

7 趙華;;譯者應樹立“語篇翻譯觀”——以一則翻譯練習為例[J];科技信息(學術(shù)研究);2007年05期

8 鄭瑋;;語篇翻譯教學應注意的幾個方面[J];湖北廣播電視大學學報;2009年03期

9 杜安;;芻議結(jié)構(gòu)性省略在語篇翻譯中的應用[J];科教文匯(中旬刊);2010年01期

10 林竹梅;;語篇翻譯在景區(qū)英文解說中的運用[J];長春大學學報;2010年01期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 葛衛(wèi)紅;;漢英照應成分比較及對語篇翻譯的啟示[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

2 陳彥會;;從跨文化的角度論思維模式對語篇翻譯的影響——以美國前總統(tǒng)尼克松訪華祝酒詞的譯文與原文對比為例[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年

3 鄭弘;;旅游翻譯中的語篇翻譯意識[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2005年會暨學術(shù)交流會論文集[C];2005年

4 范慶芬;;略談古詩名詞語的語篇翻譯[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 陳雅;;文化對翻譯的影響以及譯者如何處理翻譯中的文化因素[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

6 陳雅;;文化對翻譯的影響以及譯者如何處理翻譯中的文化因素[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 鄭燕平;論全球背景下語篇翻譯的原則[D];上海外國語大學;2011年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 周琨;語篇翻譯與翻譯教學改革[D];河北大學;2007年

2 馬雪;從功能語篇分析角度研究政治語篇翻譯[D];寧波大學;2008年

3 肖笑;廣告語篇翻譯的功能途徑[D];長沙理工大學;2009年

4 郭曉菊;語篇翻譯觀下的《哈利·波特》中譯本研究[D];合肥工業(yè)大學;2007年

5 劉松妍;《哈利波特與死亡圣器》中譯本的語篇翻譯研究[D];哈爾濱師范大學;2011年

6 趙曉萌;基于選擇的語篇翻譯[D];中國海洋大學;2013年

7 汪穎;從批評話語分析的視角看政治因素對政治語篇翻譯的影響[D];河南師范大學;2012年

8 楊威;小說對話的語篇翻譯[D];天津理工大學;2008年

9 魯燕燕;銜接理論在英漢科技語篇翻譯中的應用[D];江西師范大學;2010年

10 趙秀清;語義韻視角下英文政治語篇翻譯中的意識形態(tài)研究[D];杭州師范大學;2012年

,

本文編號:1130428

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/waiyulunwen/eyulunwen/1130428.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b0983***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com