天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

英國財政大臣經(jīng)濟(jì)演講翻譯報告

發(fā)布時間:2017-05-23 06:24

  本文關(guān)鍵詞:英國財政大臣經(jīng)濟(jì)演講翻譯報告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:本文是《英國財政大臣的經(jīng)濟(jì)演講》和《英國財政大臣在香港的經(jīng)濟(jì)演講》兩篇政治經(jīng)濟(jì)類演講的翻譯報告。金融危機后英國金融和經(jīng)濟(jì)遭受重創(chuàng),財政大臣喬治·奧斯本的演講也極具政策指向性和精神感召性。第一篇演講發(fā)表于倫敦商業(yè)街,通過數(shù)據(jù)對比分析了政府財政縮減計劃的有效性,目的在于鼓舞民眾,進(jìn)一步推進(jìn)政府經(jīng)濟(jì)計劃,改善財政體系,提升經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定性,使英國經(jīng)濟(jì)早日擺脫經(jīng)濟(jì)危機的影響,提高人民生活水平;第二篇在香港商會的演講,重在介紹目前雙邊合作項目和英國政府方面的為增進(jìn)合作的利好政策,探討在全球經(jīng)濟(jì)危機下的改革對策,意在增進(jìn)各方面合作,吸引投資,促進(jìn)政府和民間交流,降低金融危機對雙方經(jīng)濟(jì)的沖擊。 本次翻譯主要在德國功能主義翻譯理論,特別是功能理論中目的論的指導(dǎo)下,綜合多種翻譯策略,以求譯文在最大程度上還原原文。功能主義認(rèn)為,翻譯應(yīng)以最貼近原文語言的方式把信息表達(dá)出來,做到語義和文體上的自然對等。因此,此次翻譯中考慮到演講的政治性,演講者的個人語言特點等因素,靈活采用了增詞,減詞,重組,轉(zhuǎn)性,歸化等多種翻譯策略進(jìn)行處理,使譯文更符合目標(biāo)語習(xí)慣,使處理后的演講譯文版本更生動,簡潔,有力,盡可能達(dá)到與原文同等的表達(dá)效果。
【關(guān)鍵詞】:經(jīng)濟(jì)演講 功能主義翻譯理論 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:海南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • Abstract4-5
  • 摘要5-7
  • Chapter One INTRODUCTION7-8
  • 1.1 Source of the Selected Speeches7
  • 1.2 Significances for Translating the Speeches7-8
  • Chapter Two TEXT ANALYSIS8-10
  • 2.1 Contents8
  • 2.2 Features8-9
  • 2.3 Difficult Points9-10
  • Chapter Three THEORETICAL GUIDANCE10-12
  • 3.1 Overvies of Functionalism10
  • 3.2 Development of the Functionalist Approaches10-12
  • 3.2.1 Katharina Reiss's text typology10
  • 3.2.2 Hans J.Vermeer's skopos theory10-11
  • 3.2.3 Justa Holz-Manttari's translational action theory11
  • 3.2.4 Nord's function plus loyalty principle11-12
  • Chapter Four TRANSLATION STRATEGIES AND CASES STUDY12-19
  • 4.1 Addition12-13
  • 4.2 Omission13-14
  • 4.3 Restructuring14-15
  • 4.4 Conversion15-16
  • 4.5 Domestication16-19
  • Chapter Five CONCLUSION19-20
  • REFERENCES20-21
  • APPENDIX 1 SOURCE TEXTS21-46
  • APPENDIX 2 TARGET TEXTS46-65
  • ACKNOWLEDGEMENTS65

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 劉曉雪;;十大尷尬外交時刻[J];報刊薈萃;2009年08期

2 一兵;;瘋狂的貴族[J];電影評介;1980年02期

3 ;[J];;年期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 本報駐比利時記者 張亮 劉歌;荷蘭財政大臣執(zhí)掌歐元集團(tuán)[N];人民日報;2013年

2 本報記者 王亞宏;財政大臣的“空頭支票”[N];中國證券報;2013年

3 記者 張雪峰;薄熙來會見英國財政大臣[N];重慶日報;2008年

4 馬建國;英財政大臣稱英經(jīng)濟(jì)面臨60年來最糟狀況[N];人民日報;2008年

5 記者 牛娟娟;周小川會見英國財政大臣奧斯本[N];金融時報;2012年

6 記者 劉桂山;英財政大臣稱 對英國經(jīng)濟(jì)謹(jǐn)慎樂觀[N];新華每日電訊;2001年

7 ;英財政大臣致信兒童,保證“竭盡全力幫你”[N];新華每日電訊;2008年

8 記者 呂鴻;李克強會見英國財政大臣[N];人民日報;2011年

9 證券時報記者 吳家明;英國財政大臣 下調(diào)今年經(jīng)濟(jì)增長預(yù)期[N];證券時報;2011年

10 ;王岐山會見英國財政大臣[N];人民日報;2010年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 裴然;1881-1917年俄國財政研究[D];吉林大學(xué);2010年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 潘茵;英國財政大臣經(jīng)濟(jì)演講翻譯報告[D];海南大學(xué);2015年


  本文關(guān)鍵詞:英國財政大臣經(jīng)濟(jì)演講翻譯報告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號:387048

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/387048.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶49935***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com