韓國留學生習得副詞“才”和“就”的偏誤分析及教學建議
發(fā)布時間:2017-05-03 03:06
本文關鍵詞:韓國留學生習得副詞“才”和“就”的偏誤分析及教學建議,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,各國的經(jīng)濟和貿(mào)易快速發(fā)展。中國與韓國的貿(mào)易和經(jīng)濟往來日益頻繁,許多韓國留學生也來到中國學習中國文化和漢語。漢語不同于韓語,形態(tài)不發(fā)達,也沒有豐富的變化形式,常常需要借助虛詞、連詞和語序來表達各種句意,因此副詞在漢語中尤為重要。副詞本身意義和用法復雜,對各國留學生都具有很大的難度!安拧焙汀熬汀笔菍ν鉂h語教學中出現(xiàn)和使用頻率較高的兩個副詞,韓國留學生在習得這兩個漢語副詞的過程中常常出現(xiàn)偏誤。本文旨在研究和分析韓國留學生習得漢語副詞“才”和“就”時發(fā)生的偏誤,分析原因并提出相關建議,幫助韓國留學生更好地學習漢語副詞。本文第一章介紹了研究背景和研究意義,并且研究和分析了有關副詞“才”和“就”的本體研究,以及對外漢語教學研究的現(xiàn)狀。第二章對現(xiàn)代漢語副詞“才”和“就”的意義和用法進行總結和概括,結合辭書的釋義以及課外的調(diào)查,歸納出了兩者的重要意義和用法;第三章運用問卷測試和調(diào)研訪談的方式對韓國留學生習得“才”和“就”的情況進行研究和分析;第四章對韓國留學生習得這兩個副詞過程中出現(xiàn)的偏誤進行歸類和分析;第五章分析了韓國留學生習得兩個副詞時發(fā)生偏誤的主要原因,并從教師教學和學生學習的兩個方面提出一些針對性的建議。
【關鍵詞】:韓國留學生 “才” “就” 偏誤分析 教學建議
【學位授予單位】:遼寧師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2015
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-9
- 1 緒論9-11
- 1.1 研究背景9
- 1.2 研究意義9-10
- 1.3 研究現(xiàn)狀10-11
- 1.4 研究方法11
- 2 現(xiàn)代漢語副詞“才”和“就”的義項及用法11-18
- 2.1 現(xiàn)代漢語副詞“就”不同義項考察及用法研究12-15
- 2.1.1 辭書對副詞“就”的義項及用法分類12-14
- 2.1.2 對外漢語教學大綱中的副詞“就”14-15
- 2.2 現(xiàn)代漢語副詞“才”不同義項考察及用法研究15-16
- 2.2.1 辭書對副詞“才”的義項及用法分類15-16
- 2.2.2 對外漢語教學大綱中的副詞“才”16
- 2.3 本文的研究總結16-18
- 3 韓國留學生習得現(xiàn)代漢語副詞“才”和“就”的情況調(diào)研18-22
- 3.1 調(diào)研方法18-19
- 3.2 調(diào)研設計19-21
- 3.3 調(diào)研結果分析21-22
- 4 韓國留學生習得副詞“才”和“就”語義方面所發(fā)生的偏誤22-32
- 4.1 韓國留學生習得漢語副詞“就”和“才”的語義方面偏誤類型22-24
- 4.2“就”的習得偏誤分析24-28
- 4.2.1 關于表示“時間”的語義方面偏誤分析24
- 4.2.2 關于表示“數(shù)量及范圍”的語義方面偏誤分析24-25
- 4.2.3 關于表示“關聯(lián)”的語義方面偏誤分析25-27
- 4.2.4 關于表示“語氣”的語義方面偏誤分析27
- 4.2.5 關于特殊用法出現(xiàn)的語義方面偏誤分析27-28
- 4.3“才”的習得偏誤分析28-32
- 4.3.1 關于表示“時間”的語義方面偏誤分析28-30
- 4.3.2 關于表示“數(shù)量及范圍”的語義方面偏誤分析30
- 4.3.3 關于表示“關聯(lián)”的語義方面偏誤分析30-31
- 4.3.4 關于表示“語氣”的語義方面偏誤分析31-32
- 5 韓國留學生習得副詞“才”和“就”偏誤的原因分析及教學建議32-36
- 5.1 漢語副詞“才”和“就”產(chǎn)生偏誤的原因分析32-35
- 5.1.1 漢語副詞本身的復雜性32-33
- 5.1.2 語際和語內(nèi)的負遷移影響33-34
- 5.1.3 文化差異帶來的影響34
- 5.1.4 教學、學生及教材方面的影響34-35
- 5.2 韓國留學生習得漢語副詞的教學建議35-36
- 5.2.1 教師教學方面35-36
- 5.2.2 學生學習方面36
- 5.2.3 教材編寫方面36
- 6 結語36-38
- 6.1 本文的主要觀點36-37
- 6.2 本文的創(chuàng)新之處及不足之處37-38
- 參考文獻38-40
- 致謝40-41
- 個人簡歷41
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 張潔;張晉軍;;漢語水平考試用詞統(tǒng)計分析報告[J];中國考試(研究版);2010年01期
2 王永德;;目的語在第二語言習得中的遷移[J];心理科學;2008年02期
3 金昭延;韓國留學生學習漢語副詞的偏誤分析[J];徐州教育學院學報;2001年01期
4 張誼生;現(xiàn)代漢語副詞“才”的句式與搭配[J];漢語學習;1996年03期
5 張慧芬 ,徐雅琴;語言遷移和第二語言教學[J];外國語(上海外國語學院學報);1989年04期
本文關鍵詞:韓國留學生習得副詞“才”和“就”的偏誤分析及教學建議,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:342195
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/342195.html
教材專著