《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于亞太經(jīng)合組織2014年峰會(huì)英語(yǔ)新聞報(bào)道文體學(xué)分析
本文關(guān)鍵詞:《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于亞太經(jīng)合組織2014年峰會(huì)英語(yǔ)新聞報(bào)道文體學(xué)分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:英語(yǔ)報(bào)紙是和電視,網(wǎng)絡(luò),無(wú)線電等媒體共同作為英語(yǔ)學(xué)習(xí),研究人員獲取英語(yǔ)語(yǔ)言信息的重要媒介之一。在當(dāng)今世界,英語(yǔ)報(bào)紙的出版物中,《華盛頓郵報(bào)》是世界上最具影響力的嚴(yán)肅報(bào)紙和期刊,長(zhǎng)期以來(lái)一直擁有良好的聲譽(yù)和權(quán)威。而在像中國(guó)這樣的非英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家中,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》是被全世界讀者譽(yù)為中國(guó)最重要的英文報(bào)刊媒體,是僅有的進(jìn)入西方主流社會(huì)國(guó)外媒體轉(zhuǎn)載率最高的中國(guó)英文報(bào)紙,也是我國(guó)刊載大型國(guó)際會(huì)議數(shù)量最多的英語(yǔ)報(bào)刊。因此,從這兩大英文報(bào)刊選取的英語(yǔ)新聞報(bào)道具有極強(qiáng)的代表性。目前,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)是適用于報(bào)刊,廣播電視,網(wǎng)絡(luò)等多種媒體形式的新聞報(bào)道,因其作為一種擁有特殊語(yǔ)言特色的文體,因此是現(xiàn)代英語(yǔ)中常見的實(shí)用文體之一,同時(shí)也是規(guī)范英語(yǔ)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)之一。因其語(yǔ)言所體現(xiàn)的特殊性,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為一種應(yīng)用語(yǔ)言之一,已逐漸從常規(guī)英語(yǔ)中獨(dú)立出來(lái),從而成為值得研究的風(fēng)格獨(dú)特的語(yǔ)言資料。目前在我國(guó),對(duì)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的研究尚處于初始階段,但越來(lái)越多的專家學(xué)者已經(jīng)意識(shí)到新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)科的廣闊前景,它對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言研究和教學(xué)無(wú)疑將起到愈來(lái)愈大的作用。同時(shí),它也是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語(yǔ)的一把十分有用的鑰匙。盡管國(guó)內(nèi)外已有大量關(guān)于英語(yǔ)新聞報(bào)道的研究。但多數(shù)研究重在分析英語(yǔ)新聞報(bào)道的總體特征。本文試圖運(yùn)用英語(yǔ)文體學(xué)和語(yǔ)言學(xué)相關(guān)理論,借助于數(shù)據(jù)分析理論,集中于對(duì)比中美報(bào)紙關(guān)于新聞報(bào)道文體特征的分析。本文將從兩大報(bào)紙中選取以2014亞太經(jīng)合組織峰會(huì)為主題的英文報(bào)道為比較范本,其中會(huì)涉及新聞?dòng)⒄Z(yǔ)文體特征的語(yǔ)相學(xué),詞匯,句法和篇章層面。通過分析兩大報(bào)紙相關(guān)報(bào)道的差異,挖掘其產(chǎn)生的根源,從而讓像中國(guó)這樣的非英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)及研究人員更準(zhǔn)確的把握英語(yǔ)新聞報(bào)道的意義,使他們的學(xué)習(xí)更具針對(duì)性,進(jìn)而提高他們閱讀英語(yǔ)新聞報(bào)道的效率和質(zhì)量。同時(shí),通過有針對(duì)性的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)料的研究,作者希望本論文能增添英語(yǔ)新聞文體研究的領(lǐng)域及范圍。
【關(guān)鍵詞】:英語(yǔ)新聞報(bào)道 文體學(xué) 文體特征分析 APEC
【學(xué)位授予單位】:河北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H315
【目錄】:
- English Abstract4-5
- 摘要5-8
- Chapter One Introduction8-10
- Chapter Two Literature Review10-12
- 2.1 Definition of News Reports and Style10
- 2.2 Studies of Stylistics Abroad10-11
- 2.3 Studies of Stylistics in China11-12
- Chapter Three Theoretical Framework12-17
- 3.1 Style and Stylistics12-13
- 3.2 Journalistic English13-14
- 3.3 Different Levels of Stylistic Analyses14-17
- Chapter Four Research Methodology17-21
- 4.1 Research Design and Method17
- 4.2 Data Collection17-19
- 4.3 Procedure of Linguistic Description19-20
- 4.4 Data Analysis Processing20-21
- Chapter Five Linguistic Plane Analysis21-52
- 5.1.At Graphological Level21-26
- 5.2. At Lexical Level26-33
- 5.3 At Syntactic Level33-44
- 5.4 At Textual Level44-51
- 5.5 Summary51-52
- Chapter Six Conclusion52-60
- Bibliography60-62
- Appendix62-64
- Acknowledgements64
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陸峰;;英語(yǔ)新聞報(bào)道的特點(diǎn)及聽力教學(xué)策略[J];英語(yǔ)自學(xué);2009年05期
2 高江玲;;英語(yǔ)新聞報(bào)道現(xiàn)狀及策略研究[J];流行歌曲;2012年20期
3 肖唐金;論英語(yǔ)新聞報(bào)道的新穎性[J];培訓(xùn)與研究(湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào));2004年06期
4 陳振光;;英語(yǔ)新聞報(bào)道的詞語(yǔ)特征與理解[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2007年07期
5 陸峰;;英語(yǔ)新聞報(bào)道的特點(diǎn)[J];綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2007年06期
6 陳玉國(guó);;論英語(yǔ)新聞報(bào)道中的隱喻及其翻譯[J];當(dāng)代教育理論與實(shí)踐;2011年06期
7 周召吉;;英語(yǔ)新聞報(bào)道中的復(fù)合詞及其翻譯方法[J];文教資料;2006年18期
8 曾憲洪;如何引導(dǎo)學(xué)生收聽好英語(yǔ)新聞報(bào)道[J];郴州師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2001年01期
9 王秋香;楊妮;;英語(yǔ)新聞報(bào)道的特點(diǎn)及收聽策略[J];科學(xué)之友(B版);2008年12期
10 秦建棟;;試析英語(yǔ)新聞報(bào)道的語(yǔ)言特點(diǎn)[J];福建外語(yǔ);1992年Z1期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 黃阿仙;;英語(yǔ)新聞報(bào)道中的模糊語(yǔ)言及漢譯處理[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2004年會(huì)論文集[C];2004年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 解麗君;英語(yǔ)新聞報(bào)道的對(duì)話性—言據(jù)性視角[D];山西大學(xué);2015年
2 李淑香;《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于亞太經(jīng)合組織2014年峰會(huì)英語(yǔ)新聞報(bào)道文體學(xué)分析[D];河北師范大學(xué);2015年
3 盧小軍;英語(yǔ)新聞報(bào)道中的模糊與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
4 張德花;英語(yǔ)新聞報(bào)道語(yǔ)篇的連貫問題研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2009年
5 安杰;英語(yǔ)新聞報(bào)道篇章模式與思維模式關(guān)系之跨文化研究[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2007年
6 徐秋博;英語(yǔ)新聞報(bào)道情態(tài)取向的功能分析[D];東北師范大學(xué);2008年
7 官曉勤;英語(yǔ)新聞報(bào)道與社論的人際功能[D];廈門大學(xué);2006年
8 鄭華清;關(guān)于自然災(zāi)難英語(yǔ)新聞報(bào)道的文體學(xué)分析[D];中南民族大學(xué);2012年
9 許藝萍;外報(bào)外刊中的模糊性探析及其翻譯[D];福建師范大學(xué);2008年
10 石照霞;從功能語(yǔ)法的角度對(duì)比研究英語(yǔ)新聞報(bào)道和社論[D];山西師范大學(xué);2009年
本文關(guān)鍵詞:《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于亞太經(jīng)合組織2014年峰會(huì)英語(yǔ)新聞報(bào)道文體學(xué)分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):336380
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/336380.html