張少康《文賦集釋》研究
發(fā)布時(shí)間:2021-07-22 01:08
《文賦》作為中國(guó)文學(xué)理論批評(píng)史上第一篇系統(tǒng)論述文學(xué)創(chuàng)作的著作,對(duì)中國(guó)文論的發(fā)展有深遠(yuǎn)影響。張少康從很早就注意到《文賦》的詩(shī)學(xué)價(jià)值,在八十年代就開始整理分析《文賦》的理論思想,在1980年發(fā)表《談?wù)勱P(guān)于〈文賦〉的研究》一文梳理了前人《文賦》研究成果,1984年出版的《文賦集釋》是整理訓(xùn)釋《文賦》的集大成之作,2002年修訂本更加完備!段馁x集釋》主體包含?、集注、釋義三部分,總結(jié)歷代各家注解與評(píng)述,考評(píng)辨析舊說(shuō),全面分析《文賦》思想內(nèi)涵,厘清理論脈絡(luò),正確評(píng)價(jià)《文賦》的貢獻(xiàn)。鑒于此,本文試圖對(duì)此作專書研究。本文從《文賦集釋》一書出發(fā),結(jié)合其他《文賦》注釋相關(guān)書籍,分析《文賦集釋》引書、體例、內(nèi)容的特點(diǎn),再通過(guò)橫向比較凸顯《文賦集釋》的獨(dú)特性與創(chuàng)新性。引言部分概述《文賦集釋》大致內(nèi)容。第一章從三個(gè)階段考察《文賦》研究史,呈現(xiàn)《文賦集釋》部分關(guān)鍵范疇訓(xùn)釋的學(xué)術(shù)背景。張少康《文賦》研究具有兩個(gè)特點(diǎn):一,整合歷代研究菁華,反復(fù)研討關(guān)鍵理論范疇。二,《文賦》與《文心雕龍》綜合研究,關(guān)注理論的發(fā)展性。這與《文賦集釋》中所表現(xiàn)出的研究?jī)A向一致的。第二章梳理《文賦集釋》的引書情況!段馁x集釋》征引書目...
【文章來(lái)源】:安慶師范大學(xué)安徽省
【文章頁(yè)數(shù)】:58 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
《文賦譯注》(北京出版社1984年版)
第二節(jié) 與楊牧《陸機(jī)文賦校釋》比較楊牧《陸機(jī)文賦校釋》以陳世驤的《Literature as Light Against Darkness》及徐復(fù)觀《陸機(jī)文賦疏釋初稿》為底本,參考研究者對(duì)《文賦》的相關(guān)注疏,對(duì)《文賦》進(jìn)行校釋。值得注意的是,楊牧的底本采用了《文賦》的英譯版本,以比較文學(xué)的視角"結(jié)合《文賦》英文譯本與中文傳統(tǒng)訓(xùn)釋,并匯入西方文學(xué)理論以比較、剖析、判斷,乃至?xí)ǖ膶W(xué)術(shù)論著"①。這在《文賦》研究中是第一次,以英譯本和中文本進(jìn)行校釋,注解也以陳世驤和徐復(fù)觀之觀點(diǎn)為主,再結(jié)合楊牧自己的創(chuàng)作實(shí)際對(duì)《文賦》進(jìn)行剖析。這與張少康《文賦集釋》的著書方式截然不同,張少康旁征博引,其書的主體部分仍是歷代《文賦》研究文獻(xiàn)的集成,所以參考書目的數(shù)量較多,且文獻(xiàn)的選擇上都以《文選》學(xué)相關(guān)文獻(xiàn)為主,其他文獻(xiàn)無(wú)外乎經(jīng)史子集,而楊牧為了"綜合各家之長(zhǎng),澄清意識(shí)"②,創(chuàng)造性地使用《文賦》英譯本,與傳統(tǒng)的文獻(xiàn)校注不同。
本文編號(hào):3296135
【文章來(lái)源】:安慶師范大學(xué)安徽省
【文章頁(yè)數(shù)】:58 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【部分圖文】:
《文賦譯注》(北京出版社1984年版)
第二節(jié) 與楊牧《陸機(jī)文賦校釋》比較楊牧《陸機(jī)文賦校釋》以陳世驤的《Literature as Light Against Darkness》及徐復(fù)觀《陸機(jī)文賦疏釋初稿》為底本,參考研究者對(duì)《文賦》的相關(guān)注疏,對(duì)《文賦》進(jìn)行校釋。值得注意的是,楊牧的底本采用了《文賦》的英譯版本,以比較文學(xué)的視角"結(jié)合《文賦》英文譯本與中文傳統(tǒng)訓(xùn)釋,并匯入西方文學(xué)理論以比較、剖析、判斷,乃至?xí)ǖ膶W(xué)術(shù)論著"①。這在《文賦》研究中是第一次,以英譯本和中文本進(jìn)行校釋,注解也以陳世驤和徐復(fù)觀之觀點(diǎn)為主,再結(jié)合楊牧自己的創(chuàng)作實(shí)際對(duì)《文賦》進(jìn)行剖析。這與張少康《文賦集釋》的著書方式截然不同,張少康旁征博引,其書的主體部分仍是歷代《文賦》研究文獻(xiàn)的集成,所以參考書目的數(shù)量較多,且文獻(xiàn)的選擇上都以《文選》學(xué)相關(guān)文獻(xiàn)為主,其他文獻(xiàn)無(wú)外乎經(jīng)史子集,而楊牧為了"綜合各家之長(zhǎng),澄清意識(shí)"②,創(chuàng)造性地使用《文賦》英譯本,與傳統(tǒng)的文獻(xiàn)校注不同。
本文編號(hào):3296135
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3296135.html
最近更新
教材專著