外國人學習漢語副詞“處處”“到處”的偏誤分析
發(fā)布時間:2021-03-01 02:10
“處處”和“到處”是漢語中一組很容易混淆的范圍副詞。一方面,兩個詞在句法功能、語義、語用上存在一定的相似性。另一方面,兩個詞在很多情況下又不能自由的替換。因此,外國人在學習兩個詞的時候會產(chǎn)生一系列的偏誤。所以,我們很有必要對他們學習“處處”和“到處”進行研究。本論文在前人研究的基礎上,從語義、句法、語用3個方面對“處處”和“到處”進行了全面的研究。通過對語料的整理分析,找到外國人學習“處處”和“到處”存在的偏誤,并對偏誤進行分類探究,找到偏誤原因,并提出相應的教學建議和教學設計,旨在為對外漢語教學提供有力幫助。第一章緒論。在這一部分從外國人學習“處處”和“到處”的實際情況出發(fā),詳細說明了研究內(nèi)容、研究意義、研究方法以及具體的研究步驟?偨Y概括了近年來學術界對有關“處處”和“到處”的研究情況,同時也對研究中所用到的語料情況做出了說明。第二章“處處”和“到處”的基礎研究。在這一部分主要是在前人研究的基礎上,結合CCL和BCC語料庫中的相關語料,對兩個詞從語義、句法、語用3個大方面進行異同對比分析。第三章對外國人學習“處處”和“到處”做問卷調(diào)查,并結合HSK動態(tài)作文語料庫和漢語中介語語料庫建...
【文章來源】:湖南師范大學湖南省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:68 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
1 緒論
1.1 研究的內(nèi)容和意義
1.1.1 研究內(nèi)容
1.1.2 研究意義
1.2 研究的方法和步驟
1.2.1 研究方法
1.2.2 研究步驟
1.3 相關文獻及其利用的綜述
1.4 語料來源
2 “處處”和“到處”的語義、句法、語用比較
2.1 “處處”和“到處”的語義比較
2.1.1 “處處”和“到處”的語義共性
2.1.2 “處處”和“到處”的語義個性
2.2 “處處”和“到處”的句法比較
2.2.1 “處處”和“到處”的句法共性
2.2.2 “處處”和“到處”的句法個性
2.3 “處處”和“到處”的語用比較
2.3.1 “處處”和“到處”的語用共性
2.3.2 “處處”和“到處”的語用個性
2.4 小結
3 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤調(diào)查
3.1 問卷調(diào)查對象
3.2 問卷調(diào)查目的
3.3 問卷調(diào)查內(nèi)容
3.4 調(diào)查問卷設計
3.5 問卷調(diào)查結果
4 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤類型
4.1 混用
4.1.1 內(nèi)部混用
4.1.2 外部混用
4.2 誤加
4.2.1 “處處”的誤加
4.2.2 “到處”的誤加
4.3 遺漏
4.3.1 “處處”的遺漏
4.3.2 “到處”的遺漏
4.4 錯序
4.4.1 “處處”的錯序
4.4.2 “到處”的錯序
4.5 其他偏誤
4.6 小結
5 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤原因
5.1 母語負遷移
5.2 目的語知識負遷移
5.3 工具書影響
5.4 學習者自身影響
5.5 教師教學影響
5.6 詞語自身難度影響
6 “處處”和“到處”的對外漢語教學建議和設計
6.1 對教師的建議
6.2 對學生的建議
6.3 對教材的建議
6.4 教學設計
7 結論
附錄
參考文獻
致謝
攻讀碩士學位期間發(fā)表的論文
本文編號:3056806
【文章來源】:湖南師范大學湖南省 211工程院校
【文章頁數(shù)】:68 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
1 緒論
1.1 研究的內(nèi)容和意義
1.1.1 研究內(nèi)容
1.1.2 研究意義
1.2 研究的方法和步驟
1.2.1 研究方法
1.2.2 研究步驟
1.3 相關文獻及其利用的綜述
1.4 語料來源
2 “處處”和“到處”的語義、句法、語用比較
2.1 “處處”和“到處”的語義比較
2.1.1 “處處”和“到處”的語義共性
2.1.2 “處處”和“到處”的語義個性
2.2 “處處”和“到處”的句法比較
2.2.1 “處處”和“到處”的句法共性
2.2.2 “處處”和“到處”的句法個性
2.3 “處處”和“到處”的語用比較
2.3.1 “處處”和“到處”的語用共性
2.3.2 “處處”和“到處”的語用個性
2.4 小結
3 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤調(diào)查
3.1 問卷調(diào)查對象
3.2 問卷調(diào)查目的
3.3 問卷調(diào)查內(nèi)容
3.4 調(diào)查問卷設計
3.5 問卷調(diào)查結果
4 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤類型
4.1 混用
4.1.1 內(nèi)部混用
4.1.2 外部混用
4.2 誤加
4.2.1 “處處”的誤加
4.2.2 “到處”的誤加
4.3 遺漏
4.3.1 “處處”的遺漏
4.3.2 “到處”的遺漏
4.4 錯序
4.4.1 “處處”的錯序
4.4.2 “到處”的錯序
4.5 其他偏誤
4.6 小結
5 外國人學習漢語副詞“處處”和“到處”的偏誤原因
5.1 母語負遷移
5.2 目的語知識負遷移
5.3 工具書影響
5.4 學習者自身影響
5.5 教師教學影響
5.6 詞語自身難度影響
6 “處處”和“到處”的對外漢語教學建議和設計
6.1 對教師的建議
6.2 對學生的建議
6.3 對教材的建議
6.4 教學設計
7 結論
附錄
參考文獻
致謝
攻讀碩士學位期間發(fā)表的論文
本文編號:3056806
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3056806.html