西班牙語中的“體轉換”及其在漢語中的相應表現(xiàn)手段
發(fā)布時間:2020-12-09 17:54
在對外漢語教學中,“體”這一概念常常處于次要的位置,并且另一方面,漢語和西班牙語間有著較遠的“語際距離”,這兩點對以西班牙語為母語的學生掌握漢語中的體詞造成了阻礙。一個句子的體含義是通過詞匯體和語法體共同體現(xiàn)的,前者提供的信息有關由動詞的語義特質所決定的情狀類型,后者提供的信息則有關觀察情狀所采用的視角。本文研究的是西班牙語中詞匯體和語法體的互動,尤其關注“體轉換”這一語法現(xiàn)象,同時也分析了漢語用于表現(xiàn)“體轉換”的相應手段。本文的引言部分討論了選題緣由、研究目的、文獻綜述、理論框架以及文章的結構。第一章主要圍繞著一些后文中將會研究到的一些重要概念進行展開。在第二章中,通過一系列對持續(xù)性、有界性和動態(tài)性這些時間特征的檢驗,本文證實了在西班牙語中完整體可以促使從狀態(tài)到結束的體轉換和從活動到結束的體轉換,而另一方面,未完整體可以促使從結束到活動和從達成到活動的體轉換。在第三章中,本文研究發(fā)現(xiàn)漢語里的詞匯體和語法體之間也存在著相似的互動關系,但同時,兩個語言之間也存在些許差異,比如漢語中表示達成的動詞無法與未完整體虛詞兼容。鑒于這種情況,在第四章本文對一部西班牙語文學作品和其中文譯本進行了文本...
【文章來源】:上海外國語大學上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:118 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Agradecimientos
摘要
Resumen
Abreviaturas
Glosario
Introducción
0.1 Justificación del tema y objetivos de la investigación
0.2 Revisión bibliográfica
0.3 Marco teórico
0.4 Estructura del trabajo
Capítulo 1 Conceptos básicos
1.1 El concepto de aspectualidad
1.1.1 La definición de aspectualidad
1.1.2 La discriminación entre el aspecto y el tiempo
1.2 Los dos componentes de la aspectualidad
1.2.1 El aspecto léxico
1.2.2 El aspecto gramatical
1.3 Recategorización aspectual
1.3.1 La definición de recategorización aspectual
1.3.2 El modelo de recategorización aspectual
Capítulo 2 La recategorización aspectual en espa?ol
2.1 El sistema aspectual en espa?ol
2.1.1 Los recursos de manifestación
2.1.2 El aspecto léxico
2.1.3 El aspecto gramatical
2.2 Manifestaciones de la recategorización aspectual en espa?ol
2.2.1 Estados y actividades interpretados como realizaciones
2.2.2 Realizaciones y logros interpretados como actividades
2.3 Conclusiones parciales
Capítulo 3 Interacciones entre el aspecto léxico y el aspecto gramatical en chino
3.1 El sistema aspectual en chino
3.1.1 Los recursos de manifestación
3.1.2 El aspecto léxico
3.1.3 El aspecto gramatical
3.2 Manifestaciones de las interacciones
3.2.1 Estados y actividades combinados con el aspecto perfectivo
3.2.2 Realizaciones y logros combinados con el aspecto imperfectivo
3.3 Conclusiones parciales
Capítulo 4 Manifestaciones de la recategorización aspectual en chino
4.1 Una comparación general entre el espa?ol y el chino
4.2 El corpus utilizado
4.3 Los recursos de manifestación de la recategorización aspectual en chino
4.3.1 De estados a realizaciones
4.3.2 De actividades a realizaciones
4.3.3 De realizaciones a actividades
4.3.4 De logros a actividades
4.4 Conclusiones parciales
Conclusiones
Bibliografía
Anexo Ⅰ Frecuencia de los verbos en el texto de Platero y yo (los primeros 17 capítulos)
Anexo Ⅱ Fragmentos extraídos de Platero y yo y de su versión traducida
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大數(shù)據(jù)背景下BCC語料庫的研制[J]. 荀恩東,饒高琦,肖曉悅,臧嬌嬌. 語料庫語言學. 2016(01)
[2]現(xiàn)代漢語語料庫建設及深加工[J]. 靳光瑾,肖航,富麗,章云帆. 語言文字應用. 2005(02)
[3]也談西語動詞的體[J]. 孫義楨. 外國語(上海外國語學院學報). 1986(06)
[4]論現(xiàn)代漢語時間系統(tǒng)的三元結構[J]. 陳平. 中國語文. 1988 (06)
博士論文
[1]漢語體貌系統(tǒng)研究[D]. 陳前瑞.華中師范大學 2003
本文編號:2907250
【文章來源】:上海外國語大學上海市 211工程院校 教育部直屬院校
【文章頁數(shù)】:118 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Agradecimientos
摘要
Resumen
Abreviaturas
Glosario
Introducción
0.1 Justificación del tema y objetivos de la investigación
0.2 Revisión bibliográfica
0.3 Marco teórico
0.4 Estructura del trabajo
Capítulo 1 Conceptos básicos
1.1 El concepto de aspectualidad
1.1.1 La definición de aspectualidad
1.1.2 La discriminación entre el aspecto y el tiempo
1.2 Los dos componentes de la aspectualidad
1.2.1 El aspecto léxico
1.2.2 El aspecto gramatical
1.3 Recategorización aspectual
1.3.1 La definición de recategorización aspectual
1.3.2 El modelo de recategorización aspectual
Capítulo 2 La recategorización aspectual en espa?ol
2.1 El sistema aspectual en espa?ol
2.1.1 Los recursos de manifestación
2.1.2 El aspecto léxico
2.1.3 El aspecto gramatical
2.2 Manifestaciones de la recategorización aspectual en espa?ol
2.2.1 Estados y actividades interpretados como realizaciones
2.2.2 Realizaciones y logros interpretados como actividades
2.3 Conclusiones parciales
Capítulo 3 Interacciones entre el aspecto léxico y el aspecto gramatical en chino
3.1 El sistema aspectual en chino
3.1.1 Los recursos de manifestación
3.1.2 El aspecto léxico
3.1.3 El aspecto gramatical
3.2 Manifestaciones de las interacciones
3.2.1 Estados y actividades combinados con el aspecto perfectivo
3.2.2 Realizaciones y logros combinados con el aspecto imperfectivo
3.3 Conclusiones parciales
Capítulo 4 Manifestaciones de la recategorización aspectual en chino
4.1 Una comparación general entre el espa?ol y el chino
4.2 El corpus utilizado
4.3 Los recursos de manifestación de la recategorización aspectual en chino
4.3.1 De estados a realizaciones
4.3.2 De actividades a realizaciones
4.3.3 De realizaciones a actividades
4.3.4 De logros a actividades
4.4 Conclusiones parciales
Conclusiones
Bibliografía
Anexo Ⅰ Frecuencia de los verbos en el texto de Platero y yo (los primeros 17 capítulos)
Anexo Ⅱ Fragmentos extraídos de Platero y yo y de su versión traducida
【參考文獻】:
期刊論文
[1]大數(shù)據(jù)背景下BCC語料庫的研制[J]. 荀恩東,饒高琦,肖曉悅,臧嬌嬌. 語料庫語言學. 2016(01)
[2]現(xiàn)代漢語語料庫建設及深加工[J]. 靳光瑾,肖航,富麗,章云帆. 語言文字應用. 2005(02)
[3]也談西語動詞的體[J]. 孫義楨. 外國語(上海外國語學院學報). 1986(06)
[4]論現(xiàn)代漢語時間系統(tǒng)的三元結構[J]. 陳平. 中國語文. 1988 (06)
博士論文
[1]漢語體貌系統(tǒng)研究[D]. 陳前瑞.華中師范大學 2003
本文編號:2907250
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2907250.html
教材專著