天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

現(xiàn)代漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2019-01-10 15:28
【摘要】:與名量詞相比,目前動(dòng)量詞的相關(guān)研究比較少。漢語(yǔ)和泰語(yǔ)都屬于孤立性語(yǔ)言,兩種語(yǔ)言在各個(gè)方面既有共性,又有不同,它們動(dòng)量詞也不例外。本文采用對(duì)比分析法對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)動(dòng)量詞進(jìn)行比較,描寫與解釋漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞的分類、語(yǔ)義特征、與其他成分組合的規(guī)則以及動(dòng)量短語(yǔ)的語(yǔ)法功能。本文的主要內(nèi)容有以下方面:(1)通過(guò)從動(dòng)態(tài)和靜態(tài)相結(jié)合的角度對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)動(dòng)量詞進(jìn)行分類和比較,筆者得出如下結(jié)論:漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞都能分為專用動(dòng)量詞和借用動(dòng)量詞兩大類,但是二者依然存在著一些差異:泰語(yǔ)動(dòng)量詞有借自象聲詞動(dòng)量詞,而漢語(yǔ)沒(méi)有。此外,在二者動(dòng)量詞總數(shù)也是不同的。(2)在分類的基礎(chǔ)上,本文以語(yǔ)義特征分析理論為指導(dǎo),提取漢語(yǔ)和泰語(yǔ)的語(yǔ)義特征,且將二者進(jìn)行比較,得出結(jié)論:漢語(yǔ)和泰語(yǔ)借用動(dòng)量詞語(yǔ)義特征的差異比較大。(3)在漢語(yǔ)和泰語(yǔ)動(dòng)量詞的語(yǔ)義特征的基礎(chǔ)上,根據(jù)"語(yǔ)義句法雙向選擇性"分析解釋漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞與動(dòng)詞、數(shù)詞組合的規(guī)則,并且將漢語(yǔ)和泰語(yǔ)動(dòng)量詞與其他成分的組合規(guī)則進(jìn)行對(duì)比,得出結(jié)論:漢語(yǔ)和泰語(yǔ)專用動(dòng)量詞和動(dòng)詞、數(shù)詞組合的規(guī)則相似,而漢泰語(yǔ)借用動(dòng)量詞則相反。(4)將漢語(yǔ)和泰語(yǔ)動(dòng)量短語(yǔ)的語(yǔ)法功能進(jìn)行對(duì)比,解釋與描述動(dòng)量短語(yǔ)的語(yǔ)法功能的相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。本研究對(duì)語(yǔ)言本體研究、跨語(yǔ)言研究以及語(yǔ)言應(yīng)用都有意義。此外,通過(guò)對(duì)漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞以及動(dòng)量短語(yǔ)的對(duì)比分析,能夠使泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)進(jìn)一步全面認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)的動(dòng)量詞的聯(lián)系與差別,有助于泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)。
[Abstract]:Compared with nominal quantifiers, there are few researches on momentum words at present. Both Chinese and Thai belong to isolated languages, both of which have similarities and differences in various aspects, and their momentum words are no exception. In this paper, the contrastive analysis is used to compare Chinese and Thai verb quantifiers, to describe and explain the classification, semantic features, combination rules with other components and the grammatical functions of momentum phrases in Chinese and Thai. The main contents of this paper are as follows: (1) classifying and comparing Chinese and Thai verb-classifiers from the angle of dynamic and static. The author draws the following conclusions: the momentum words in Chinese and Thai can be divided into two categories: special momentum words and borrowed quantifiers, but there are still some differences between them: the momentum words in Thai are borrowed from onomatopoeia, but not in Chinese. In addition, the total number of variable quantifiers is different. (2) on the basis of classification, this paper extracts the semantic features of Chinese and Thai under the guidance of semantic feature analysis theory, and compares them. It is concluded that there is a great difference between Chinese and Thai in the semantic features of momentum words. (3) on the basis of the semantic features of Chinese and Thai momentum words, the Chinese and Thai verb quantifiers and verbs are interpreted according to the "semantic syntax bidirectional selectivity". The rules of numerals combination and the combination rules of Chinese and Thai verb quantifiers are compared with those of other components. It is concluded that the combination rules of Chinese and Thai specific momentum words and verbs, numerals and numerals are similar. On the other hand, Chinese and Thai borrowed variable quantifiers on the contrary. (4) the grammatical functions of momentum phrases in Chinese and Thai are compared to explain and describe the similarities and differences between the grammatical functions of momentum phrases. This study is meaningful to the study of language ontology, cross-language research and language application. In addition, through the contrastive analysis of Chinese and Thai verb quantifiers and momentum phrases, it is possible to further understand the relationship and difference between Chinese and Thai momentum words in Thai Chinese teaching, which is helpful to Thai Chinese teaching.
【學(xué)位授予單位】:中央民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 何青霞;尉春艷;;類型學(xué)視野下的漢泰語(yǔ)動(dòng)量詞語(yǔ)義系統(tǒng)對(duì)比[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版);2013年03期

2 何青霞;尉春艷;;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)量詞研究綜述[J];河北民族師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年02期

3 周娟;;器官名詞借用為動(dòng)量詞的語(yǔ)義條件[J];韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

4 盧烈紅;;動(dòng)量短語(yǔ)句法功能補(bǔ)議[J];古漢語(yǔ)研究;2008年04期

5 甘智林;;論動(dòng)量詞“下”的語(yǔ)義特征[J];湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期

6 甘智林;;動(dòng)量詞“下”、“次”語(yǔ)義特征的比較研究[J];湖南文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期

7 李曉琪;;漢語(yǔ)國(guó)際推廣事業(yè)中的教材建設(shè)[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2007年03期

8 蔣宗霞;;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)量詞與動(dòng)詞的語(yǔ)義類別及其搭配關(guān)系[J];語(yǔ)文研究;2006年04期

9 邵敬敏,周芍;語(yǔ)義特征的界定與提取方法[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2005年01期

10 劉街生;蔡聞?wù)?;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)量詞的借用[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2004年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 周娟;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)詞與動(dòng)量詞組合研究[D];暨南大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條

1 張曉偉;對(duì)外漢語(yǔ)動(dòng)量詞教學(xué)探究[D];山東師范大學(xué);2015年

2 王燕晶;泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)動(dòng)量詞習(xí)得研究[D];西南大學(xué);2013年

3 郭瑞峰;漢語(yǔ)動(dòng)量詞的語(yǔ)義分析與對(duì)外漢語(yǔ)動(dòng)量詞教學(xué)研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2010年

4 程森鳳;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)量詞研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2009年

5 曹芳芳;現(xiàn)代漢語(yǔ)動(dòng)作類別詞的語(yǔ)義研究[D];南京師范大學(xué);2008年

6 阮貴義;漢語(yǔ)借用動(dòng)量詞及相關(guān)問(wèn)題研究[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2007年

7 邵勤;漢語(yǔ)動(dòng)量詞認(rèn)知研究[D];華東師范大學(xué);2005年

8 龍偉華;漢泰語(yǔ)量詞比較研究[D];云南師范大學(xué);2004年

,

本文編號(hào):2406482

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2406482.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶047c5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com