中國英語學(xué)習(xí)者的非賓格動(dòng)詞的選擇性石化研究
本文選題:選擇性石化 + 非賓格動(dòng)詞; 參考:《中國海洋大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,石化是一種普遍現(xiàn)象,極大地制約著學(xué)習(xí)者第二語言的發(fā)展。石化理論一直是二語習(xí)得研究中的核心和熱點(diǎn)問題,關(guān)于石化理論的爭議也越演愈烈。為了避免石化理論的諸多爭議,Han(2009)提出了選擇性石化理論。選擇性石化理論主要就影響中介語石化的兩大要素,即第一語言的標(biāo)記性和第二語言的輸入力度,對中介語的石化作出解釋和預(yù)測。鑒于學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中,英語非賓格動(dòng)詞被動(dòng)化錯(cuò)誤較為普遍,本文以此作為研究選擇性石化的切入點(diǎn)。本文采用Balcom(1997)的合乎語法性判斷測試,將三組不同英語水平學(xué)習(xí)者習(xí)得非賓格動(dòng)詞的結(jié)果,與英語為母語的人的結(jié)果進(jìn)行比較。償試探索三個(gè)實(shí)驗(yàn)問題:1.英語水平和非賓格動(dòng)詞的習(xí)得是否有聯(lián)系?2.英語為第二語言的中國學(xué)習(xí)者在習(xí)得非賓格動(dòng)詞時(shí),是否發(fā)生了選擇性石化?3.如果發(fā)生了,是何種因素導(dǎo)致?根據(jù)SPSS數(shù)據(jù)處理結(jié)果,得出如下結(jié)論:隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提升,非賓格動(dòng)詞的習(xí)得情況也相應(yīng)好轉(zhuǎn);非賓格動(dòng)詞的習(xí)得速度并非線性上升,而是在學(xué)習(xí)者接近中等水平前后,習(xí)得的速度先下降而后繼續(xù)上升;即便是接受了至少15年英語教育的高級(jí)二語學(xué)習(xí)者,對非賓格動(dòng)詞的接受程度仍與母語使用者有明顯差異,進(jìn)而證明了非賓格動(dòng)詞的習(xí)得發(fā)生了選擇性石化;語境中的外部事件影響學(xué)習(xí)者對非賓格動(dòng)詞的使用,其影響并不顯著;相對于不可交替性非賓格動(dòng)詞而言,可交替性非賓格動(dòng)詞對學(xué)習(xí)者造成的困擾更大。結(jié)合理論對實(shí)驗(yàn)結(jié)果進(jìn)一步分析,探究產(chǎn)生選擇性石化的原因。第一語言的無標(biāo)記性和第二語言的輸入強(qiáng)度可能是導(dǎo)致非賓格動(dòng)詞選擇性石化的原因之一。此外,其它因素也可導(dǎo)致非賓格動(dòng)詞的選擇性石化的發(fā)生,如石化的模塊性、學(xué)習(xí)者的認(rèn)知因素、非賓格動(dòng)詞本身的及物性特征等。本文研究結(jié)果可為相關(guān)教學(xué)實(shí)踐和理論研究提供的參考。
[Abstract]:In the course of second language learning, fossilization is a common phenomenon, which greatly restricts the development of the second language of the learners. The petrochemical theory has been the core and hot issue in the study of two language acquisition. The controversy over the petrochemical theory has become more and more intense. In order to avoid many disputes in the petrochemical theory, Han (2009) proposed a selective Petrochemical theory. The theory of selective fossilization mainly affects the two major elements of interlanguage fossilization, namely the Markedness of the first language and the intensity of the input of the second language, to explain and predict the fossilization of the interlanguage. In view of the fact that the learners' passive errors in the English Non object verbs are more common in the process of two language acquisition. This is used as a selective stone for the study. By using the grammatical judgment test of Balcom (1997), this paper uses three groups of English learners to acquire the results of the non - object verbs and compare the results of the English - native speakers. To try to explore three experimental questions: 1. is there a connection between the acquisition of 1. English level and the non object verb? 2. English is the second language If Chinese learners acquire non - object verbs, do they have selective fossilization? 3. if it happens, what is the result? According to the results of SPSS data processing, the following conclusions are drawn: with the improvement of the learners' English level, the acquisition of non object verbs is also better; the acquisition speed of non object verbs is and is nonlinear. When the learner is near the middle level, the speed of acquisition first descends first and then continues to rise; even if the senior two language learners who have received at least 15 years of English education, the acceptance of the non - object verbs is still significantly different from the native speakers, which proves that the acquisition of the non - object verbs has been selectively fossilized; The impact of external events on the use of non - object verbs is not significant; in relation to uninterchangeable non - object verbs, alternant unobject verbs have more trouble for learners. The input intensity of the second language may be one of the reasons for the selective fossilization of the non object verbs. In addition, other factors can also lead to the selective fossilization of the non object verbs, such as the modularity of the fossilization, the cognitive factors of the learners, the transitivity of the non object verbs themselves, etc. The results of this paper can be used in the related teaching practice. And the reference of theoretical research.
【學(xué)位授予單位】:中國海洋大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H319
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 賴清燕;;背景知識(shí)對中國英語學(xué)習(xí)者聽力理解的影響[J];中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢;2006年07期
2 程春松;;中國英語學(xué)習(xí)者增強(qiáng)語副詞使用情況的調(diào)查研究[J];湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年03期
3 徐海;;中國英語學(xué)習(xí)者需要什么樣的例證[J];辭書研究;2009年02期
4 何影;梁茂成;;中國英語學(xué)習(xí)者寫作中副詞與形容詞搭配的使用特點(diǎn)[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào);2010年03期
5 楊曉春;王曉雯;;中國英語學(xué)習(xí)者對調(diào)核的感知與理解[J];綏化學(xué)院學(xué)報(bào);2010年06期
6 周大軍;田少華;;中國英語學(xué)習(xí)者觀念與策略的相關(guān)性研究[J];外語教學(xué);2012年04期
7 劉希碩;;關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者重音分布情況的實(shí)證研究[J];讀與寫(教育教學(xué)刊);2012年08期
8 劉祉靈;;對中國英語學(xué)習(xí)者英語元音卷舌化現(xiàn)象的分析(英文)[J];中山大學(xué)研究生學(xué)刊(社會(huì)科學(xué)版);2013年04期
9 張立飛,嚴(yán)辰松;中國英語學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤探源——用因子分析的方法[J];四川外語學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
10 胡行超;;通過隱喻提高中國英語學(xué)習(xí)者的文化意識(shí)[J];南昌高專學(xué)報(bào);2008年03期
相關(guān)會(huì)議論文 前6條
1 王源;;中國英語學(xué)習(xí)者聽力理解中語流切分能力的實(shí)證研究[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];2010年
2 馬書紅;M.Th.B.Th.;;語言規(guī)約,文化概念與詞的使用體驗(yàn)(英文)[A];2010年貴州省外語學(xué)會(huì)年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2010年
3 邵朝霞;;中國英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得“石化”認(rèn)知研究[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
4 駱薇;;基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語情態(tài)動(dòng)詞使用分析[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
5 鐘書能;;中國英語學(xué)習(xí)者英語名詞化習(xí)得的認(rèn)知語言學(xué)實(shí)證研究[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
6 劉艷秋;;跨文化交際中的語用失誤及對策[A];第六屆中國跨文化交際研究會(huì)年會(huì)論文摘要匯編[C];2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條
1 范琳;中國英語學(xué)習(xí)者敘述性語篇即時(shí)主題推理研究[D];山東大學(xué);2006年
2 顧曉樂;基于恭維行為的中國英語學(xué)習(xí)者語際語用能力發(fā)展之探析[D];上海外國語大學(xué);2008年
3 李更春;中國英語學(xué)習(xí)者程式語心理表征模式研究[D];蘇州大學(xué);2011年
4 孫炬;中國英語學(xué)習(xí)者中介語書面敘事語篇時(shí)序性的橫斷研究[D];山東大學(xué);2007年
5 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 李有誠;[D];復(fù)旦大學(xué);2012年
7 李宗宏;形式和內(nèi)容圖式對中國英語學(xué)習(xí)者文本理解的交互影響[D];上海外國語大學(xué);2008年
8 馬書紅;中國英語學(xué)習(xí)者對英語空間介詞語義的習(xí)得研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
9 閆秋燕;誤讀觀照下的中國英語學(xué)習(xí)者誦讀過程研究[D];山東大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳娜;中國英語學(xué)習(xí)者的非賓格動(dòng)詞的選擇性石化研究[D];中國海洋大學(xué);2015年
2 于華穎;中國英語學(xué)習(xí)者英語詞重音發(fā)音分析[D];哈爾濱工業(yè)大學(xué);2008年
3 王毓瑋;中國英語學(xué)習(xí)者的異議表達(dá)方式[D];南京大學(xué);2011年
4 王可;中國英語學(xué)習(xí)者對聯(lián)加狀語的使用分布研究[D];大連海事大學(xué);2005年
5 葉小燕;中國英語學(xué)習(xí)者寫作中替代現(xiàn)象的研究[D];上海交通大學(xué);2007年
6 苗世鳳;中國英語學(xué)習(xí)者英語存現(xiàn)結(jié)構(gòu)習(xí)得研究[D];中國海洋大學(xué);2010年
7 梁利娟;中國英語學(xué)習(xí)者隱喻運(yùn)用研究[D];山東大學(xué);2011年
8 王濤;中國英語學(xué)習(xí)者的外國口音研究[D];江南大學(xué);2012年
9 鮮虹;中國英語學(xué)習(xí)者典型屬格習(xí)得的實(shí)證研究[D];四川外國語大學(xué);2013年
10 王曉琦;中國英語學(xué)習(xí)者書面語中的小詞置位研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
,本文編號(hào):1781361
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1781361.html