中國大學生of詞串使用及of錯誤研究
本文關(guān)鍵詞:中國大學生of詞串使用及of錯誤研究
【摘要】:介詞表達兩個實體之間的關(guān)系。英語介詞of使用頻率高,搭配多樣,語法功能復雜。本文采用了基于語料庫的對比研究方法,基于中國學習者語料庫(CLEC)和英語本族語學習者語料庫(LOCNESS),借助AntConc及SPSS,結(jié)合定量與定性分析,研究三詞、四詞、五詞of詞串在兩個語料庫中的詞頻分布,分析兩個語料庫中of詞串的結(jié)構(gòu)及其功能,最后分析了中國學習者語料庫中的of誤用情況及其原因。研究表明,與本族語大學生相比,中國大學生總體上過度使用介詞of,并過度集中重復地使用某些詞串。中國大學生常用的of詞串并非為本族語大學生常用,中國大學生作文中的常用詞串很大程度上局限于作文的話題。從語義上來看,中國大學生和本族語大學生都更傾向于使用介詞of作為后置修飾語以表示所屬關(guān)系。在詞串結(jié)構(gòu)上,中國大學生在作文中過度使用含有動詞詞組的詞串而較少使用含有介詞詞組的詞串,這一現(xiàn)象表明中國大學生對于介詞短語的使用與本族語者相比仍有不足。在功能上,中國大學生過度使用語篇組織功能的詞串,較少使用指示意義的詞串。在分析中國大學生使用of出現(xiàn)的錯誤過程中發(fā)現(xiàn),不同英語水平的大學生在使用of詞串時有顯著性差異。總體上看,英語水平越高的中國大學生犯的錯誤越少。相比于of介詞詞組錯誤用法而言,of被用作簡單介詞時出現(xiàn)的錯誤用法更多。中國大學生對介詞of的使用錯誤主要集中在介詞選擇問題上,某些of搭配容易出現(xiàn)錯誤。分析發(fā)現(xiàn),母語的負遷移,過度概括以及對介詞使用及搭配相關(guān)語法規(guī)則的不明確都會引起中國大學生對介詞of的錯誤使用。本文對于介詞of及其詞串用法的研究能提供一定的借鑒和啟示,對于大學英語教學中介詞教學和詞串教學具有一定的參考意義。
【學位授予單位】:大連海事大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H314
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 何明珠;;談談與最高級連用的of短語[J];英語知識;1995年02期
2 張琳琳;;英語中“of”結(jié)構(gòu)與“’s”結(jié)構(gòu)比較[J];吉林省教育學院學報(學科版);2010年03期
3 史海元;;淺析介詞of與名詞搭配的用法[J];校園英語;2012年07期
4 許國強;析介詞of與形容詞搭配[J];常熟高專學報;2001年03期
5 唐湘從;of短語的結(jié)構(gòu)類型探討[J];湘潭大學學報(哲學社會科學版);1998年02期
6 William O’Grady;熊學亮;;作為“助動詞”的of[J];國外外語教學;1985年04期
7 成善禎;′S所有格與of結(jié)構(gòu)[J];鎮(zhèn)江師專學報(社會科學版);1990年03期
8 張麗瓊;介詞of的用法剖析[J];玉溪師專學報;1993年04期
9 吳國權(quán);試析介詞of的意義及用法[J];鄭州牧業(yè)工程高等?茖W校學報;1998年01期
10 舒宗來;Of所有格的分隔現(xiàn)象之我見[J];北京印刷學院學報;1999年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 楊波;戴勝海;;英漢機器翻譯中“OF-短語”的理解與翻譯[A];第二屆全國學生計算語言學研討會論文集[C];2004年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 湖南 劉麗;OF—17型傳真機常見故障分析與檢修實例(下)[N];電子報;2011年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王益鶴;2DOF雙足模型參數(shù)分析及其在人與結(jié)構(gòu)相互作用中應用研究[D];北京交通大學;2016年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 況婧;基于PLC的3DOF機械臂的控制系統(tǒng)的設計[D];電子科技大學;2015年
2 孫迪;中國大學生of詞串使用及of錯誤研究[D];大連海事大學;2017年
3 閔菊輝;介詞“of”的哲學觀[D];西南交通大學;2004年
4 呂傳祥;具有2DOF鉸接車體挖掘機工作裝置液壓系統(tǒng)仿真與實驗研究[D];吉林大學;2013年
,本文編號:1278207
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1278207.html