李安宅先生翻譯本《五智喇嘛彌伴傳奇》解析
發(fā)布時(shí)間:2017-08-11 04:14
本文關(guān)鍵詞:李安宅先生翻譯本《五智喇嘛彌伴傳奇》解析
更多相關(guān)文章: 域外藏學(xué)名著 《五智喇嘛彌伴傳奇》 云丹嘉措(-) 李安宅(-) 大衛(wèi)·尼爾(Alexandra David-Néel -)
【摘要】:產(chǎn)生于20世紀(jì)三、四十年代的《五智喇嘛彌伴傳奇》,是以法、德、英等多種文字流傳于國(guó)外的藏學(xué)名著。該書最初可能是法國(guó)旅行家、藏學(xué)家大衛(wèi)·尼爾根據(jù)僧人云丹嘉措的講述,用法文寫成,后由中國(guó)藏學(xué)開拓者李安宅先生翻譯為中文。文章簡(jiǎn)述了《五智喇嘛彌伴傳奇》的作者、譯者及其文本流傳,概括了是書的主要內(nèi)容,歸納了是書在人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、宗教學(xué)等領(lǐng)域的文化價(jià)值。
【作者單位】: 四川師范大學(xué)歷史文化學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 域外藏學(xué)名著 《五智喇嘛彌伴傳奇》 云丹嘉措(-) 李安宅(-) 大衛(wèi)·尼爾(Alexandra David-Néel -)
【基金】:2014年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“近代以來(lái)域外中國(guó)藏學(xué)研究經(jīng)典整理與研究”階段性成果,項(xiàng)目號(hào):14ZDB115
【分類號(hào)】:B949.9
【正文快照】: 一、作者、譯者及其文本流傳產(chǎn)生于20世紀(jì)三、四十年代的《五智喇嘛彌伴傳奇》,是一部中外合作的“奇書”。之所以說(shuō)是“奇書”,在于該書為20世紀(jì)初一位闖入西藏的白人奇女子──歐洲旅行家、藏學(xué)家大衛(wèi)·尼爾,與其義子云丹嘉措(居住于錫金的藏族)合著,此為一奇;該書內(nèi)容,是述
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 劉源;;愛(ài)情小說(shuō)·民族志·變文 讀《五智喇嘛彌伴傳奇》[J];博覽群書;2003年03期
2 任新建;記法國(guó)作家、藏學(xué)家大衛(wèi)·尼爾[J];文史雜志;1989年06期
,本文編號(hào):654165
本文鏈接:http://www.sikaile.net/shekelunwen/zjlw/654165.html
教材專著