關(guān)于《資本論》中價值形式部分一處文本差異的考證
發(fā)布時間:2017-11-22 21:01
本文關(guān)鍵詞:關(guān)于《資本論》中價值形式部分一處文本差異的考證
更多相關(guān)文章: 《資本論》第卷 價值形式 文本差異
【摘要】:本文首先通過列舉《資本論》第一章第三節(jié)中關(guān)于價值形式的一段文字的各語種文本,以及對中譯文和德文的完全一致的分析,表明中譯文完全忠實于德文原著,因此中文版的翻譯沒有問題。其次,文章分析了馬克思舉出國王和臣民的例子所要比喻說明的論點,理順了論點和比喻之間的邏輯關(guān)系,并以此為標(biāo)準(zhǔn)對英文版和法文版的差異做出分析與評價。最后,在一般的意義上,文章對于英文版特別是法文版的版本價值表達(dá)了一些淺見。
【作者單位】: 中央編譯局馬列部;
【分類號】:F091.91;A811;F014.31
【正文快照】: 中國人民大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院政治經(jīng)濟(jì)學(xué)教研室和“《資本論》教學(xué)與研究中心”教師謝富勝同志在帶領(lǐng)學(xué)生研讀《資本論》第1卷的過程中,發(fā)現(xiàn)第1章《商品》中第3節(jié)《價值形式或交換價值》中,下面這個句子比較費(fèi)解:“例如,如果在A看來,陛下不具有B的儀表,因而不隨著國王的每次更換而改,
本文編號:1216009
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jingjilunwen/jjsxs/1216009.html
最近更新
教材專著