中韓小學(xué)現(xiàn)行母語課程標準比較研究
本文選題:中國 切入點:韓國 出處:《揚州大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:小學(xué)母語課程標準是小學(xué)母語課程改革的起點和核心,高質(zhì)量的小學(xué)母語課程標準對小學(xué)母語課程的編制、實施與評價等都具有十分重要的理論和實踐意義。2012年我國教育部頒布了《義務(wù)教育語文課程標準(2011年版)》,實踐這個課程標準是在2001年頒布的《義務(wù)教育語文課程標準(實驗稿)》的基礎(chǔ)上修改完善而成的。在《實驗稿》實施的十年中,我國小學(xué)母語課程的編制、實施與評價等方面都存在著許多亟待解決的問題,而新課標的頒布勢必將進一步深化我國小學(xué)母語課程的改革。21世紀,同屬亞洲的中韓兩國在全球化背景下,為適應(yīng)時代的發(fā)展,與時俱進,都對母語課程進行了改革。較為系統(tǒng)地比較研究中韓小學(xué)母語課程標準的異同,把握其共同規(guī)律和各自特點,借鑒吸收其有益的研究成果,對我國小學(xué)母語課程標準的進一步修訂和完善,是一項極有意義的研究工作。本研究采用文獻法和比較分析法,對中韓現(xiàn)行小學(xué)母語課程標準制定的進程、框架結(jié)構(gòu)、理念及總目標、學(xué)段目標及內(nèi)容、課程評價這五方面進行了比較研究,分析兩國小學(xué)母語課程標準的異同點,得出啟示與思考。通過比較分析得出,兩國現(xiàn)行的母語課程及其標準的制定均是與時俱進的產(chǎn)物。在宏觀的框架方面大致相似,都包括母語課程性質(zhì)、母語課程總目標、母語課程分學(xué)段目標、教學(xué)評價等。在微觀上存在一定的差異,我國的小學(xué)母語課程目標從知識與能力、過程與方法、情感態(tài)度價值觀這三個維度設(shè)置,旨在全面提高學(xué)生的語文素養(yǎng),在具體學(xué)習(xí)領(lǐng)域上分為識字與寫字、閱讀、寫作(寫話、習(xí)作)、口語交際、綜合性學(xué)習(xí);韓國并未十分強調(diào)三維目標,在具體學(xué)習(xí)領(lǐng)域上分為聽、說、讀、寫、國語知識和文學(xué)。在具體設(shè)置各領(lǐng)域階段目標時,兩國在共有的聽、說、讀、寫學(xué)習(xí)領(lǐng)域上側(cè)重點存在著差異性,我國的寫作強調(diào)對學(xué)生興趣的培養(yǎng),而韓國注重寫作的策略性;我國的閱讀注重對文學(xué)類作品的閱讀,而韓國注重對非連續(xù)性文本、游記等實用性文本的閱讀,對文學(xué)類的賞析專門設(shè)置領(lǐng)域;韓國的聽說目標注重培養(yǎng)學(xué)生的媒介素養(yǎng),而我國并未過多涉及。
[Abstract]:The primary school mother tongue curriculum standard is the starting point and core of the primary school mother tongue curriculum reform. Implementation and evaluation are of great theoretical and practical significance. In 2012, the Ministry of Education promulgated the compulsory Education language Curriculum Standard (2011 Edition), and the practice of this curriculum standard was promulgated in 2001. In the ten years of its implementation, There are many problems to be solved in the establishment, implementation and evaluation of the mother tongue curriculum in primary schools in China. The promulgation of the new curriculum standard is bound to deepen the reform of the mother tongue curriculum in primary schools in the 21st century. Under the background of globalization, in order to adapt to the development of the times and keep pace with the times, both China and South Korea, both of which belong to Asia, have reformed their mother tongue curriculum. It is a meaningful research work to grasp its common law and their respective characteristics, draw lessons from its beneficial research results, and further revise and perfect the curriculum standard of Chinese primary school mother tongue. This study adopts the method of literature and comparative analysis. This paper makes a comparative study on the process, frame structure, concept and general goal, learning objective and content, curriculum evaluation of the current primary school mother tongue curriculum standard in China and Korea, and analyzes the similarities and differences between the two countries' mother tongue curriculum standards. Through comparative analysis, it is concluded that the current mother tongue curriculum and its standard formulation in the two countries are both the product of keeping pace with the times. They are similar in macro framework, including the nature of the mother tongue curriculum and the general goal of the mother tongue curriculum. There are some differences in the teaching evaluation of the mother tongue curriculum from the aspects of knowledge and ability, process and method, emotion, attitude and values. The aim is to improve students' Chinese literacy in specific areas of study, including literacy and writing, reading, writing (writing, writing, oral communication, comprehensive learning). In specific areas of study, they are divided into listening, speaking, reading, writing, knowledge of national language and literature. When setting specific objectives in various fields of study, there are differences in the common listening, speaking, reading and writing areas of study between the two countries. Our country's writing emphasizes the cultivation of students' interest, while South Korea pays attention to the strategy of writing; our country's reading pays attention to the reading of literary works, while South Korea pays attention to the reading of practical texts such as discontinuous texts, travel notes, etc. In Korea, the goal of listening and speaking focuses on cultivating students' media literacy, but our country is not too involved.
【學(xué)位授予單位】:揚州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:G623.2
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 雷實;國外母語課程標準的基本理念[J];語文建設(shè);2001年10期
2 徐鵬;鄭國民;;國外母語課程發(fā)展的動態(tài)及趨勢[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版);2011年02期
3 張毅;;在母語課程的源流中重新審視課程目標的取向——兼與徐林祥、楊九俊二位先生商榷[J];課程.教材.教法;2014年01期
4 羅麗華;;美國加州八年級《母語課程標準》[J];語文教學(xué)與研究;2009年20期
5 彭光宇;;母語課程還是該叫“國文”[J];湖南教育(中);2010年04期
6 張毅;;呼喚母語課程的重新命名——關(guān)于我國母語課程命名的考證與思考[J];語文學(xué)習(xí);2013年01期
7 康海燕;謝利民;;中美母語課程標準評價體系比較[J];教育科學(xué)研究;2009年08期
8 馬銘;;我國與美國加州八年級母語課程標準之比較[J];科教導(dǎo)刊(中旬刊);2014年01期
9 潘涌;;各國母語課程與教學(xué)的若干特點[J];教育科學(xué)研究;2006年09期
10 韓雪屏;;當代國外母語課程知識狀況[J];全球教育展望;2007年08期
相關(guān)重要報紙文章 前1條
1 商報記者 王東;江蘇教育社學(xué)術(shù)精品工程啟動[N];中國圖書商報;2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張婷婷;中加初中母語課程標準對比研究[D];四川師范大學(xué);2015年
2 時文華;中國與新西蘭現(xiàn)行小學(xué)母語課程標準的比較研究[D];揚州大學(xué);2015年
3 朱瑩;中韓小學(xué)現(xiàn)行母語課程標準比較研究[D];揚州大學(xué);2015年
4 劉歡;中芬現(xiàn)行小學(xué)母語課程標準比較研究[D];揚州大學(xué);2015年
5 陳蕾;現(xiàn)行中南小學(xué)母語課程標準的比較研究[D];揚州大學(xué);2015年
6 呂培;中愛現(xiàn)行小學(xué)母語課程標準比較研究[D];揚州大學(xué);2015年
7 郭海萍;中澳兩國小學(xué)母語課程標準比較研究[D];揚州大學(xué);2013年
8 陸夢f3;中美小學(xué)母語課程標準寫作部分的比較研究[D];揚州大學(xué);2014年
9 雷芳;漢語母語課程定名研究[D];湖南師范大學(xué);2005年
10 楊益斌;中美母語課程標準小學(xué)寫作部分的比較研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
,本文編號:1679866
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/xiaoxuejiaoyu/1679866.html