聾校開設“手語漢語互譯”課程的研究與實踐
本文關鍵詞:聾校開設“手語漢語互譯”課程的研究與實踐
【摘要】:本文以手語語言學研究成果為基礎,在反思傳統(tǒng)聾教育現狀的前提下提出了一種全新的聾校語文教學法———通過手語和漢語互譯訓練,幫助中高年級聾生提高漢語書面語水平,并在教學實踐中初見成效。本課程的核心理念為:聾童的第一語言是自然手語,聾校語文教學應當從二語習得理論中借鑒方法;明確聾童的漢語學習實質上是從自然手語到書面漢語的轉換過程,教學中要嚴格區(qū)分自然手語和漢語這兩種不同的語言。
【作者單位】: 重慶師范大學教育科學學院特殊教育系;江西豐城市特殊教育學校;
【基金】:國家社科基金青年項目(11CYY059)“語言接觸對聾人手語發(fā)展演變的影響研究”資助
【分類號】:G762
【正文快照】: 1課程開設的背景及必要性從學前教育、初等教育到高等教育等一系列不同層次的聾教育中,教師都面臨著兩個比較突出而又難以解決的問題:一是師生之間存在語言溝通障礙,二是學生漢語能力低下。師生間的語言溝通障礙主要表現在:健聽人教師使用的“手語”主要是手勢漢語,即按照漢
【參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前5條
1 陳少毅;;發(fā)揮聾人教師在聾教育中的作用[J];中國殘疾人;2003年12期
2 鄭璇;;雙語聾教育中的語言學問題[J];聽力學及言語疾病雜志;2011年05期
3 梅芙生;;談聾人手語與聾人教師的作用[J];現代特殊教育;2001年03期
4 張寧生;;接過話題往下說——談任用聾人做教師的問題[J];現代特殊教育;2002年09期
5 何文明;聾校教學語言效率研究[J];中國特殊教育;2003年01期
【共引文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 高響亮;;淺談我國高校體育教育改革[J];安徽文學(下半月);2008年03期
2 江陳寶;高校后勤服務育人多面觀[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2000年01期
3 任其平;論發(fā)展高師學生主體性的心理學教學[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2001年01期
4 許世平;高師院校教育類課程:調查與思考[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2003年06期
5 張靜;;教師自主發(fā)展意識:實現教師幸福的重要途徑[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2008年12期
6 許世平;;初中校本課程開發(fā)與學生自主學習的有效銜接[J];安慶師范學院學報(社會科學版);2010年03期
7 金祥林,肖明;從經驗到科學——素質教育原則探析[J];鞍山師范學院學報;1998年03期
8 劉偉;;淺議自主式學習[J];北京工業(yè)職業(yè)技術學院學報;2005年04期
9 楊合花;;對做好有效教學反思的思考[J];北京教育學院學報;2011年02期
10 趙敏娜;美國高校三種典型課堂教學模式探討——以教育類課程為例[J];比較教育研究;2004年04期
中國重要會議論文全文數據庫 前2條
1 王向陽;;歷史課堂開掘生命教育的實踐和研究[A];中國當代教育理論文獻——第四屆中國教育家大會成果匯編(下)[C];2007年
2 ?;;中等職業(yè)學校教學設計理論初探[A];農業(yè)教育與農村改革發(fā)展——云南省農業(yè)教育研究會2007年學術年會論文匯編[C];2007年
中國博士學位論文全文數據庫 前10條
1 劉娜;哲學語用學視域中的教育實踐[D];南開大學;2010年
2 張志剛;語文教育文化傳播研究[D];山東師范大學;2011年
3 李福春;美國教育學演進史(1832-1957)[D];華東師范大學;2011年
4 尹偉;道德量化評價的反思與超越[D];華東師范大學;2011年
5 田靜;教育與鄉(xiāng)村建設[D];華東師范大學;2011年
6 張潔;移動技術支持的大學英語混合式聽說教學模式研究[D];東北師范大學;2011年
7 郝志軍;教學理論的實踐品格[D];西北師范大學;2001年
8 劉新民;中小學體育教學中交往的研究[D];北京體育大學;2002年
9 郭長江;中國近現代科學教育變革的文化反思[D];華東師范大學;2003年
10 曹樹真;“引導”中“生成”[D];華中師范大學;2004年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 于海霞;主體間性視域下高校德育主體間矛盾的消解[D];哈爾濱師范大學;2010年
2 趙泓;聾人大學生身份認同與社會適應的關系研究[D];遼寧師范大學;2010年
3 韓紅梅;交往行為理論視角下對教育的研究[D];安徽農業(yè)大學;2010年
4 吳常果;基于學習風格的英語課外輔助教學實驗研究[D];長沙理工大學;2010年
5 殷燕;論話題設計在小說教學中的實施策略[D];蘇州大學;2010年
6 唐愛琴;高一文言文課堂教學的銜接與具體做法[D];蘇州大學;2010年
7 徐敏;職高單招班語文課前預習研究[D];蘇州大學;2010年
8 孫榮;課堂教學中關于培養(yǎng)學生質疑能力的研究[D];蘇州大學;2010年
9 王慧慧;信息技術課與中學生信息素養(yǎng)培養(yǎng)的研究[D];蘇州大學;2010年
10 邵春燕;構建高中思想政治教育生命化課堂[D];蘇州大學;2010年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數據庫 前6條
1 鄭璇;;中國手語的語言地位(Ⅱ)[J];聽力學及言語疾病雜志;2010年01期
2 楊艷云,王惠,高梅;聾童推理能力與言語理解能力關系初探[J];中國特殊教育;2001年01期
3 何文明;聾生語文學習情況調查研究[J];中國特殊教育;2001年01期
4 楊軍輝;中國手語和漢語雙語教育初探[J];中國特殊教育;2002年01期
5 白瑞霞;;聾人大學語文與中學語文教育銜接的思考[J];中國特殊教育;2009年03期
6 龔群虎;;聾教育中手語和漢語問題的語言學分析[J];中國特殊教育;2009年03期
【相似文獻】
中國期刊全文數據庫 前10條
1 謝明;;關于我國聽障教育的思考[J];南京特教學院學報;2006年02期
2 雙語聾教育項目組;趙慶;任健美;;中挪(SigAm)雙語聾教育實驗項目研究報告[J];中國特殊教育;2009年05期
3 于警吾;譯詩與詩藝[J];昭烏達蒙族師專學報;1992年04期
4 李貴升;論專有名詞的翻譯[J];常州技術師范學院學報;1997年01期
5 牛張莉;略論英語比喻的文化色彩及其翻譯[J];常德師范學院學報(社會科學版);1999年01期
6 張振河,劉英凱;語篇功能與翻譯[J];深圳信息職業(yè)技術學院學報;1999年01期
7 潘露;漢語成語英譯法[J];廣西教育學院學報;2000年04期
8 彭建武;從認知圖式看翻譯理解[J];山東科技大學學報(社會科學版);2000年02期
9 董務剛;從哲學解釋學理論看文學翻譯[J];鹽城師范學院學報(哲學社會科學版);2000年03期
10 楊磊;論文化差異與漢英翻譯[J];內蒙古大學學報(人文.社會科學版);2001年05期
中國重要會議論文全文數據庫 前10條
1 孟晉;;我對翻譯理論和翻譯實踐相結合的一些認識和體會[A];譯學辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
2 陳建軍;;從人工翻譯到協同翻譯[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
3 陳中強;;提高查詞和判別效率 提高翻譯速度和質量[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻譯?——翻譯速度,翻譯人才職業(yè)化面臨的新問題[A];中國翻譯人才職業(yè)發(fā)展——2009中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2009年
5 韋忠和;;網絡和翻譯社區(qū)的建設[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘風破浪正當時 本土翻譯公司生存和發(fā)展的幾點思考[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻譯的研究[A];貴州省翻譯工作者協會2009年會暨學術研討會論文匯編[C];2009年
8 陸儉明;;漢語與世界[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
9 李廣瑜;;當前漢語國際化的機遇、挑戰(zhàn)及對策[A];語文現代化論叢(第八輯)[C];2008年
10 董敏;;翻譯管理人才[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
中國重要報紙全文數據庫 前10條
1 國際譯聯副主席 中國翻譯協會副會長 黃友義;翻譯是橋梁也可能是屏障[N];人民日報;2009年
2 記者 朱俠;高度重視翻譯提高外宣能力[N];中國新聞出版報;2009年
3 本報記者 文敏;做一個優(yōu)秀的翻譯很難也很有趣[N];浙江日報;2009年
4 本報記者 李舫 任姍姍 博主 李輝 (傳記作家 《楊憲益與戴乃迭》作者);他幾乎“翻譯了整個中國”[N];人民日報;2009年
5 黃美茹;翻譯市場每年以100億元左右的速度增長[N];就業(yè)時報;2009年
6 記者 蔣國華;300部譯著亮相全省翻譯作品展[N];黑龍江日報;2009年
7 記者 周波;我市設立翻譯特色人才基地[N];成都日報;2010年
8 記者 巴桑次仁;全區(qū)第二屆翻譯學術研討會召開[N];西藏日報;2010年
9 哈爾濱理工大學 楊曉靜;歌曲翻譯的四重要求[N];光明日報;2010年
10 記者 李瑞英;翻譯文化終身成就獎頒發(fā)[N];光明日報;2010年
中國博士學位論文全文數據庫 前10條
1 卞浩宇;晚清來華西方人漢語學習與研究[D];蘇州大學;2010年
2 聶馥玲;晚清科學譯著《重學》的翻譯與傳播[D];內蒙古師范大學;2010年
3 WAI WAI THI (鄒麗冰);緬甸漢語傳播研究[D];中央民族大學;2012年
4 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨立宣言》中譯本的歷時共時比較實證研究[D];上海外國語大學;2010年
5 朱琳;譯者為中心的多學科性翻譯理論建構[D];南開大學;2010年
6 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國語大學;2010年
7 屈平;翻譯還原:海德格爾現象學下的翻譯理論[D];河南大學;2010年
8 YAP TENG TENG(葉婷婷);馬來西亞高校漢語作為二語教學發(fā)展研究[D];中央民族大學;2011年
9 吳峰;泰國漢語教材研究[D];中央民族大學;2012年
10 趙建梅;培養(yǎng)雙語雙文化人:新疆少數民族雙語教育的人類學研究[D];華東師范大學;2011年
中國碩士學位論文全文數據庫 前10條
1 王薇;改寫理論視角下清末民初《福爾摩斯探案全集》的翻譯及其對《霍桑探案集》創(chuàng)作的影響[D];四川外語學院;2010年
2 施秋蕾;銜接與翻譯[D];華東師范大學;2010年
3 張曉春;接受理論視野下的企業(yè)簡介翻譯[D];中北大學;2010年
4 唐海蓉;從功能主義理論視角看翻譯碩士專業(yè)學位MTI筆譯教材的編寫[D];上海外國語大學;2010年
5 宋岳;二十世紀初中國的贊美詩翻譯[D];山東大學;2010年
6 陳方方;格式塔美學觀照下的戲劇翻譯[D];合肥工業(yè)大學;2010年
7 劉葉琳;評價理論在童話翻譯中的應用[D];南華大學;2010年
8 徐鵬;從《柳林風聲》看童話翻譯中的兒童本位原則[D];中國石油大學;2010年
9 李衛(wèi)霞;王蒙對約翰·契弗小說《自我矯治》的翻譯與“季節(jié)系列”小說創(chuàng)作:接受與創(chuàng)新[D];四川外語學院;2011年
10 胡韻涵;在多元系統(tǒng)論視域下翻譯對中國現代白話文發(fā)展的促進[D];華東師范大學;2010年
,本文編號:1184796
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/tsjy/1184796.html