天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 教育論文 > 教改課改論文 >

利用網(wǎng)絡信息技術 開拓翻譯教學新視野(28775)

發(fā)布時間:2016-11-22 08:45

  本文關鍵詞:新課程改革背景下高校與中學英語教師教育的契合,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


本文作者:

期號:67  閱讀數(shù):4909

     

  為滿足廣大英語教師了解學術界最新動向、改進教學技能的需要,本報特開辟“學術前沿”專版,選登國內(nèi)知名英語教研和學術期刊近期發(fā)表的優(yōu)秀論文摘要,,其中基礎教育類期刊包括《中小學外語教學》(小學篇)(中學篇),《基礎英語教育》等;高等教育類期刊包括《外語教學與研究》《中國外語》《外語界》《解放軍外國語學院學報》等。

  ---------------------------------

  編者按:《外語界》(雙月刊)2006年第5期,主要從外語教學、外語教師教育與發(fā)展、外語評估與測試和書刊評介四個方面探討了與大學英語教研和改革相關的問題。本刊內(nèi)容豐富而實用,讀者不僅可從不同角度認識優(yōu)化大學英語寫作教學的方法及編撰一部高質量翻譯教材的標準和要求,還可以了解到如何發(fā)揮中外教師的不同優(yōu)勢,創(chuàng)建中外教師合作外語教學的新模式,以及怎樣通過加強高校與中學之間的交流、合作來推動中學英語教師發(fā)展的系列問題。編者現(xiàn)將本刊視點簡要介紹如下:

  本刊“外語教學”欄目共刊登了10篇論文。

  首先,針對一些教師在實施寫長法教學過程中所遇到的種種困惑,王初明教授撰文《運用寫長法應當注意什么》,不僅為教師具體解答了這些問題,同時還進一步強調了寫長法“以寫促學”的操作原則,即教學重點應放在設計寫作任務上;寫作任務要切合學生的特點,以保證他們有內(nèi)容可寫、愿意寫、寫得長;消滅語誤宜通過多種間接方式進行;批改作文應以認可優(yōu)點為主等。

  由于現(xiàn)行口譯教材大多理論基礎薄弱,在編寫上違反技能訓練的原則,教學者有必要對現(xiàn)有教材進行評價,以推動口譯的實踐、教學與研究工作。在《口譯的特點與口譯教材:問題與前景》一文中,作者在探討現(xiàn)行口譯教材利弊得失的基礎上,重點闡述了口譯教材應以口譯理論為基礎、以社會實際需要為導向、真正體現(xiàn)口譯特點的編寫原則。

  外籍教師雖然在語感和文化知識方面具有明顯的優(yōu)勢,但并不適合單獨開展大學英語教學的事實在業(yè)內(nèi)已廣為人知。那么,如何最大限度地利用好外籍教師資源呢?《發(fā)揮中外教師特長,提升外語綜合素質》一文,明確提出了中外教師合作外語教學的模式,即整個授課過程由外教和中教合作完成,外教主要負責語言技能的操練輸出,中教主要負責語言知識的細化輸入。這樣,中外教師充分發(fā)揮各自不同的優(yōu)勢,就可以達到提高外語教學質量、推動大學英語教學改革的目的。

  培養(yǎng)高素質中學英語教師是不斷推進基礎教育改革進程的關鍵,“外語教師教育與發(fā)展”欄目的《新課程改革背景下高校與中學英語教師教育的契合》一文,明確提出了中學英語教師教育應堅持目標明確化、內(nèi)容科學化、方式多元化、成效可持續(xù)性的原則。在此基礎上,作者還解析了目前中學英語教師教育所存在的問題,如培訓內(nèi)容與實際銜接不緊密、不注重在培訓中運用現(xiàn)代教育技術等。最后,作者提出了高校在中學英語教師教育中應采取的策略,如創(chuàng)設互動氛圍、完善評價體系等。

  本期,編者特選登如下兩篇文章的摘要,以期為廣大英語教育者提供新的教改思路和方法。

  好的作文是寫出來的

  “寫”是一種語言技能,不僅可以培養(yǎng)學生對語言的敏感性,還能提高他們的思辨能力。英語課的主要任務是監(jiān)督學生寫,保持寫作的頻率,培養(yǎng)學生對寫的興趣。

  1.培養(yǎng)學生寫作興趣的有效途徑

  首先,教師要引導學生深入挖掘寫作的題材,并讓他們在閱讀一篇可能引發(fā)爭論的材料之后,再圍繞文章的內(nèi)容布置寫作任務。這樣,學生寫起來有針對性,既可以避免無病呻吟的通病,又不乏寫作時所需要的句型及詞匯。其次,教師要注重鼓勵學生,尤其應注意發(fā)現(xiàn)中等、甚至中等偏下學生寫作中的“亮點”,以幫助他們樹立寫作的信心。

  2.“恰到好處”地批改學生的作文

  改作文的關鍵是要改得“恰到好處”,這里面包含兩層含義:一指批改應著眼要害處,二指批改要適度,即不宜改得太多。例如,如英語水平較差的學生,教師首先要幫他們改掉淺層次的錯誤,而對水平較高的學生,教師則要改出使其作文可再上一個層次的地方。另外,由于學生一次不可能注意到太多的問題,改得太多反而會讓他們將該注意的問題漏掉。不僅如此,改得太多還會使學生產(chǎn)生不可避免的消極情緒,甚至逐漸令其喪失寫作的興趣。

  

上海對外貿(mào)易學院 黃源深



  信息化翻譯教學的新視野

  信息化翻譯教學可分為如下四種:

  1.多媒體網(wǎng)絡教室的翻譯工作坊

  在多媒體網(wǎng)絡教室里,若干學生電腦、教師主機、服務器和控制臺通過通訊線路和教室網(wǎng)絡軟件連接起來,成為一個小型的局域網(wǎng)。師生在局域網(wǎng)上可就翻譯技巧、翻譯難題、翻譯過程進行討論和交流,使學生在多媒體輔助下成為一個或若干個翻譯群體。

  2.計算機輔助翻譯的簡單應用

  在翻譯教學活動中,教師應鼓勵學生利用機器翻譯軟件,如金山詞霸、金山快譯、Babylon Pro巴比倫翻譯家、Magic Translator翻譯魔法師等軟件,機器翻譯網(wǎng)站,如中國在線翻譯網(wǎng)、華建翻譯網(wǎng)等進行個體自主學習,在增強內(nèi)容豐富性和教學趣味性的同時,達到提高教學效率和教學水平的目的。

  3.自行設計翻譯自學自測課件

  軟件設計的目的之一是讓學生通過比較、分析不同的譯文,充分了解翻譯的標準及可能發(fā)生的錯誤;另一個目的則是通過比較學習,使學生發(fā)現(xiàn)語篇在翻譯中所起的作用,即通過語篇來判斷備選譯文的優(yōu)和劣。

  4.基于語料庫的翻譯教學

  平行語料庫的語料內(nèi)容多、語料新,且檢索功能強大,能對雙語對譯和搭配等進行全面調查,有助于豐富學生的語言表達能力,促進語言學習的內(nèi)化。平行語料庫還可提供一本多譯的豐富譯例,有利于教師將收集的多種譯本存儲其中,并可隨時調出以供對比研究。

  

西安科技大學 師新民

  上海外國語大學 肖維青



  目錄(2006.5)

  外語教學

  以提高我國高等學校教學質量為出發(fā)點,推進大學英語教學改革 /王守仁

  運用寫長法應當注意什么 /王初明

  好的作文是“寫”出來的——英語教學談之二 /黃源深

  利用網(wǎng)絡環(huán)境促進自主英語學習——一門網(wǎng)絡課程的實例研究 /李平 章國英

  理工科大學英語寫作教學現(xiàn)狀調查與分析 /王懿等

  翻譯目的論關照下的英漢漢英翻譯教材建設 /陶友蘭

  口譯的特點與口譯教材:問題與前景/王金波 王燕

  信息化翻譯教學的新視野 /師新民 肖維青

  發(fā)揮中外教師特長 提升外語綜合素質——上海大學中外教師合作外語教學模式理論于實踐探索 /朱金花

  外語教師教育與發(fā)展

  新課程改革背景下高校與中學英語教師教育的契合 /王雪梅

  外語評估預測試

  國外計算機化語言測試(IBT)現(xiàn)狀綜述 /田文燕

  


  本文關鍵詞:新課程改革背景下高校與中學英語教師教育的契合,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:185414

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/jgkg/185414.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶88c10***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com