口譯情境化主題教學(xué)中術(shù)語表的功能——一項基于香港城市大學(xué)本科口譯課堂的研究
發(fā)布時間:2021-12-22 22:26
近年來,國內(nèi)外很多口譯教學(xué)課堂開始采用模擬會議的教學(xué)模式:通過不同主題的情境化學(xué)習(xí),讓學(xué)生成為"任務(wù)導(dǎo)向教學(xué)法"教學(xué)中的主體,積極參與到教學(xué)全過程。本文以江紅提出的"口譯員術(shù)語表"為出發(fā)點,一方面探討口譯情境化主題教學(xué)中,學(xué)生如何針對相應(yīng)主題情境建立術(shù)語表,另一方面探討術(shù)語表訓(xùn)練與學(xué)生對口譯課堂練習(xí)的總體感受(包括口譯練習(xí)的難度、表現(xiàn)及焦慮)的相關(guān)性。筆者以香港城市大學(xué)翻譯本科班為樣本,通過問卷調(diào)查、統(tǒng)計分析的方式,展現(xiàn)術(shù)語表訓(xùn)練與口譯情境化學(xué)習(xí)的辯證關(guān)系,以期為完善口譯教學(xué)實踐提供建議及實證支持。
【文章來源】:上海翻譯. 2020,(06)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【部分圖文】:
堆填區(qū)術(shù)語類別比重
【參考文獻】:
期刊論文
[1]術(shù)語自動提取工具在口譯譯前準備中的應(yīng)用與效果研究[J]. 徐然. 上海翻譯. 2020(03)
[2]社會建構(gòu)主義與情境學(xué)習(xí)理論觀照下的口譯人才培養(yǎng)模式探究:理據(jù)與設(shè)計[J]. 李向東,韓琪. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2018(03)
[3]情境法口譯實驗教學(xué)模式研究與實踐[J]. 宮華萍. 實驗室研究與探索. 2015(07)
[4]基于情境建構(gòu)的口譯教學(xué)觀研究[J]. 劉育紅,李向東. 中國翻譯. 2012(04)
[5]以學(xué)生為主體的口譯引導(dǎo)式教學(xué)法——口譯教學(xué)中采用不同譯文的可行性研究[J]. 王德福. 上海翻譯. 2011(01)
本文編號:3547214
【文章來源】:上海翻譯. 2020,(06)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:5 頁
【部分圖文】:
堆填區(qū)術(shù)語類別比重
【參考文獻】:
期刊論文
[1]術(shù)語自動提取工具在口譯譯前準備中的應(yīng)用與效果研究[J]. 徐然. 上海翻譯. 2020(03)
[2]社會建構(gòu)主義與情境學(xué)習(xí)理論觀照下的口譯人才培養(yǎng)模式探究:理據(jù)與設(shè)計[J]. 李向東,韓琪. 西安外國語大學(xué)學(xué)報. 2018(03)
[3]情境法口譯實驗教學(xué)模式研究與實踐[J]. 宮華萍. 實驗室研究與探索. 2015(07)
[4]基于情境建構(gòu)的口譯教學(xué)觀研究[J]. 劉育紅,李向東. 中國翻譯. 2012(04)
[5]以學(xué)生為主體的口譯引導(dǎo)式教學(xué)法——口譯教學(xué)中采用不同譯文的可行性研究[J]. 王德福. 上海翻譯. 2011(01)
本文編號:3547214
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/gaodengjiaoyulunwen/3547214.html
最近更新
教材專著