英漢語義差異對比研究
發(fā)布時間:2017-09-11 22:44
本文關鍵詞:英漢語義差異對比研究
【摘要】:近年來,英漢對比研究受到語言學者的高度重視。國內(nèi)對英漢對比研究的重心主要放在語法與語音差異上,并取得了十分豐碩的成果,遺憾的是對詞匯語義的對比研究較少。本研究主要從微觀的角度對英漢語義方面的差異進行共時對比,同時從歷時角度對英漢語言差異產(chǎn)生的原因進行分析。該研究對理解英漢語義差異、提高國內(nèi)英語教學水平、提高對外漢語教學質量、指導翻譯實踐等具有一定意義。
【作者單位】: 上海理工大學外語學院;
【關鍵詞】: 對比研究 語義差異 原因
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 1 引言 現(xiàn)代語言的研究大體分為微觀和宏觀兩個方面。所謂微觀的研究是指對具體的語音、詞匯、語法等語言內(nèi)部結構的研究;而宏觀的研究是指把語言放到時間、空間和社會中去研究,比如說語言的社會、交際功能。(趙世開,1985)語義、結構差異的對比研究是英漢對比微觀研究中較為
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 邵偉國,,許小平;試論被動化轉換的語義差異[J];杭州師范學院學報;1995年05期
2 崔薇;英漢語義差異及其翻譯[J];湖南商學院學報;2000年05期
3 馮麗穎;;原因連詞傳遞的信息及語義差異[J];英語知識;1997年12期
4 雍瑾;;英漢數(shù)字習語的語義差異[J];黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學院學報;2007年01期
5 鄒龍成;王華軍;;幾組英漢數(shù)字文化語義差異比較[J];信陽農(nóng)業(yè)高等?茖W校學報;2010年04期
6 徐天舒;跨文化交際中英漢語的語義差異研究[J];涪陵師范學院學報;2003年02期
7 鐘美華;;翻譯陷阱:中英文語義的差異[J];廣西教育學院學報;2007年02期
8 邵偉國;;論主動、被動結構轉換的語義差異[J];臺州師專學報;1994年04期
9 方媛媛;尹錫榮;;名動轉類理據(jù)及語義差異分析[J];牡丹江大學學報;2010年01期
10 李慧;談英語同義習語的語義差異[J];河南大學學報(社會科學版);2002年05期
本文編號:833513
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/833513.html