時(shí)間詞語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的重要性考察
本文關(guān)鍵詞:時(shí)間詞語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的重要性考察
更多相關(guān)文章: 時(shí)間詞語(yǔ) 語(yǔ)篇 銜接作用 整體理解 對(duì)外漢語(yǔ)
【摘要】:通過(guò)對(duì)時(shí)間詞語(yǔ)的介紹,以及時(shí)間詞語(yǔ)銜接特點(diǎn)的定義與分析,論述了時(shí)間詞語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接作用;基于時(shí)間詞語(yǔ)的銜接作用,進(jìn)一步論述了時(shí)間詞語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)篇的整體理解作用。結(jié)合《現(xiàn)代漢語(yǔ)高級(jí)教程》中的內(nèi)容,分析時(shí)間詞語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的銜接作用與對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)篇的整體理解作用,充分體現(xiàn)了時(shí)間詞語(yǔ)在漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的重要性,為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和留學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
【作者單位】: 華僑大學(xué)華文學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 時(shí)間詞語(yǔ) 語(yǔ)篇 銜接作用 整體理解 對(duì)外漢語(yǔ)
【分類(lèi)號(hào)】:H195
【正文快照】: “語(yǔ)篇”通常指一系列連續(xù)的語(yǔ)段或句子構(gòu)成的語(yǔ)言整體[1]。用一個(gè)詞或句子完成一項(xiàng)簡(jiǎn)單交際任務(wù)叫作一個(gè)交際單位;語(yǔ)篇應(yīng)是由兩個(gè)以上的交際單位構(gòu)成的一個(gè)較復(fù)雜的交際系統(tǒng)[2]。語(yǔ)篇至少由兩個(gè)句子或多個(gè)句子構(gòu)成,可傳遞一定完整意義的語(yǔ)言整體。語(yǔ)篇連貫的問(wèn)題是語(yǔ)篇中的一
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 劉月華;;關(guān)于敘述體的篇章教學(xué)——怎樣教學(xué)生把句子連成段落[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1998年01期
2 張誼生;副詞的篇章連接功能[J];語(yǔ)言研究;1996年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 覃江華;;典籍英譯中語(yǔ)篇銜接手段的翻譯策略初探——以《論語(yǔ)》的六種英譯為例[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2008年04期
2 劉世榮;;英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年04期
3 石平;;《紅樓夢(mèng)》英譯本人物對(duì)話的宏觀語(yǔ)篇和語(yǔ)域重構(gòu)[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年02期
4 杜培敏;;邏輯聯(lián)系語(yǔ)與學(xué)生英語(yǔ)作文的銜接與連貫[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年06期
5 張佳奇;;從詞匯銜接看科普語(yǔ)篇的文體特征[J];安康學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
6 吳利琴;;語(yǔ)篇銜接理論在高級(jí)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J];安徽科技學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
7 李范烈;;現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞“只”的語(yǔ)義指向考察[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年08期
8 王婷;文慧;;唐宋詞的詞匯銜接分析[J];遼寧科技大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
9 張知博;;心理框架理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的啟示[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2009年01期
10 徐蓓蓓;;英語(yǔ)專業(yè)聽(tīng)力教學(xué)中語(yǔ)篇能力的培養(yǎng)[J];邊疆經(jīng)濟(jì)與文化;2010年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 羅巍;;淺論語(yǔ)篇分析在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[A];語(yǔ)言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 席曉青;;演講語(yǔ)篇中說(shuō)話者的元語(yǔ)用意識(shí)與元語(yǔ)用選擇[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2008年年會(huì)論文集[C];2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張喜榮;英漢敘述語(yǔ)篇參與者標(biāo)識(shí)手段對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
2 吳善子;漢韓反詰語(yǔ)氣副詞對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 谷峰;先秦漢語(yǔ)情態(tài)副詞研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年
4 邵春;英語(yǔ)主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)的功能語(yǔ)言學(xué)研究[D];河南大學(xué);2011年
5 樸錦海;漢韓頻率副詞對(duì)比研究[D];中央民族大學(xué);2011年
6 姚小鵬;漢語(yǔ)副詞連接功能研究[D];上海師范大學(xué);2011年
7 熊德米;基于語(yǔ)言對(duì)比的英漢現(xiàn)行法律語(yǔ)言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
8 楊一飛;語(yǔ)篇中的連接手段[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
9 張德歲;謂詞性主語(yǔ)與謂詞性賓語(yǔ)不對(duì)稱現(xiàn)象研究[D];安徽大學(xué);2011年
10 曾海清;現(xiàn)代漢語(yǔ)同語(yǔ)式全方位研究[D];安徽大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 黃姍姍;系統(tǒng)功能理論視閾下的“X是X”結(jié)構(gòu)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年
2 彭靜;語(yǔ)篇翻譯中的銜接[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
3 尹劍波;《老人與海》及其漢譯本中的語(yǔ)篇連貫性研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
4 王磊;系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下的語(yǔ)篇分析在專業(yè)英語(yǔ)精讀課中的運(yùn)用[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
5 單軍鋒;圖式理論視角下的連貫研究及對(duì)讀前教學(xué)的啟示[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
6 楊瑞;銜接理論在海商法英漢翻譯中的應(yīng)用[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年
7 隆娟;抒情詩(shī)隱性銜接研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 方艷;英漢第三人稱照應(yīng)對(duì)比研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
9 王樂(lè);論語(yǔ)篇為翻譯單位的可行性[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 劉毅;中西翻譯質(zhì)量評(píng)估模式研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 屈承熹;漢語(yǔ)副詞的篇章功能[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1991年02期
2 廖秋忠;篇章與語(yǔ)用和句法研究[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;1991年04期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉金鳳;;印尼學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇連接詞語(yǔ)偏誤研究[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2012年01期
2 曾麗娟;;留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇回指的測(cè)試性評(píng)價(jià)構(gòu)擬[J];海外華文教育;2011年04期
3 滕慧群;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的詞語(yǔ)銜接手段及其功能[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期
4 張仁祥;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇重復(fù)的分類(lèi)[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2008年11期
5 楊春;英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)篇照應(yīng)偏誤考察[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2004年03期
6 田然;近二十年漢語(yǔ)語(yǔ)篇研究述評(píng)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2005年01期
7 郭文燕;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇次序銜接規(guī)律探析[J];文理導(dǎo)航(下旬);2013年05期
8 高鮮菊;;留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇偏誤研究綜述[J];邵陽(yáng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
9 田然;;“對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)篇語(yǔ)法”研究框架的探索[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
10 謝芬;;旅游賓館介紹漢語(yǔ)語(yǔ)篇的人際功能分析及其翻譯[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 邱武松;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇修辭結(jié)構(gòu)標(biāo)注實(shí)驗(yàn)[A];第五屆全國(guó)青年計(jì)算語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文集[C];2010年
2 厚露瑩;賈媛;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇代詞回指和名詞回指的語(yǔ)音特性研究[A];第十二屆全國(guó)人機(jī)語(yǔ)音通訊學(xué)術(shù)會(huì)議(NCMMSC'2013)論文集[C];2013年
3 羅賢;宋正國(guó);丁國(guó)旺;;漢語(yǔ)語(yǔ)篇中光桿名詞的指代研究[A];第十屆全國(guó)心理學(xué)學(xué)術(shù)大會(huì)論文摘要集[C];2005年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 新疆財(cái)經(jīng)學(xué)院外語(yǔ)系 方子純;從英語(yǔ)、漢語(yǔ)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)對(duì)比談如何提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力[N];新疆科技報(bào)(漢);2002年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 許寧云;漢語(yǔ)篇章零回指的解析與生成:一項(xiàng)基于語(yǔ)料的向心研究[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
2 翁依琴;漢語(yǔ)零形回指的認(rèn)知研究[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 韓丹;對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)篇閱讀的信息提取和預(yù)期推理[D];鄭州大學(xué);2012年
2 聶曉;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)篇中評(píng)價(jià)資源的識(shí)別研究[D];河北大學(xué);2014年
3 Antoni Suhardi(曾真來(lái));印尼學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇邏輯銜接詞語(yǔ)的習(xí)得研究[D];福建師范大學(xué);2014年
4 袁麗;留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)篇中銜接手段之連接使用研究[D];華東師范大學(xué);2009年
5 樂(lè)耀;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)篇話題探微[D];華中師范大學(xué);2007年
6 王瑩;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)篇中的隱現(xiàn)句研究[D];東北師范大學(xué);2007年
7 汪春柳;漢語(yǔ)語(yǔ)篇話題轉(zhuǎn)換標(biāo)記研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
8 霍靜宇;日本學(xué)生初級(jí)漢語(yǔ)敘述體語(yǔ)篇銜接手段問(wèn)題研究[D];中央民族大學(xué);2004年
9 孟凡禮;基于關(guān)聯(lián)理論的漢語(yǔ)語(yǔ)篇橋接指稱闡釋[D];國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué);2006年
,本文編號(hào):541164
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/541164.html