《奇妙中文Pro》系列立體化對外漢語教材詞匯注釋問題研究
【學位授予單位】:廣西大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2018
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 羅春英;張燕軍;;對外漢語教材編寫的對象國適應性問題研究——基于美國大學權威性漢語教材編寫特點的分析[J];中國高教研究;2014年02期
2 徐品香;;對外漢語教材生詞英譯研究綜述[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2013年08期
3 李冰;;對外漢語教材出版的數(shù)字化模式探析[J];出版廣角;2013年13期
4 應學鳳;;漢語國際推廣背景下對外漢語教材數(shù)字出版轉(zhuǎn)型探析[J];中國出版;2012年19期
5 李蕾;;關于《中文聽說讀寫》(第一冊)生詞英文翻譯的幾個問題[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2012年02期
6 吳琳;;對外漢語教材詞語英語譯釋研究概覽[J];國際漢語學報;2010年00期
7 盧桂芝;;有關對外漢語教材中生詞英文注釋問題[J];衡陽師范學院學報;2010年01期
8 周國光;徐品香;;對外漢語教材生詞英語譯釋和漢語詞語學習偏誤[J];廣州大學學報(社會科學版);2009年11期
9 胡曉慧;;在漢語熱中走出去——近年來國內(nèi)對外漢語教材出版評述[J];中國出版;2007年12期
10 王堯美;;對外漢語教材的創(chuàng)新[J];語言教學與研究;2007年04期
相關碩士學位論文 前10條
1 丁佳;《發(fā)展?jié)h語》初級教材中生詞英文釋義的問題及對策[D];渤海大學;2016年
2 劉曉譚;《新實用漢語課本》<中級>生詞表的英文注釋研究[D];云南大學;2016年
3 張霄飛;AP教材《奇妙中國游》與《新實用漢語課本》比較研究[D];蘭州大學;2015年
4 黃士彬;初級對外漢語教材生詞英譯問題考察[D];上海師范大學;2015年
5 汶錦妮;幾種對外漢語教材中的生詞編譯研究[D];四川師范大學;2015年
6 吳日娜;對外漢語中級口語教材詞匯問題的分析研究[D];北京外國語大學;2014年
7 唐智為;從對等理論看對外漢語教材生詞英文注釋[D];湖南師范大學;2014年
8 趙芳;《輕松學漢語》系列教材生字詞注釋研究[D];中山大學;2013年
9 劉雋;初級對外漢語教材生詞注釋問題研究[D];山東師范大學;2013年
10 毛毳;對外漢語教材中的詞匯英文注釋研究[D];吉林大學;2012年
本文編號:2723845
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2723845.html