從文化理解到文化表達(dá)——對外漢語專業(yè)英語教學(xué)模式研究的新視角
[Abstract]:This paper discusses the status of mother tongue culture in English teaching for Chinese as a foreign language. The conclusion is that the cultural understanding and expression of mother tongue can not be ignored in English as a second language teaching, which can not be separated from the goal of professional training. It is necessary to establish an English teaching model based on Chinese, to select and edit textbooks and syllabuses, to employ bilingual and bicultural teachers, to cultivate the cultural communication and cultural communication ability of professionals, and to maximize the English teaching efficiency of their major.
【作者單位】: 齊齊哈爾大學(xué)大學(xué);
【基金】:2011年黑龍江省高等教育教學(xué)改革工程項目《對外漢語專業(yè)英語教學(xué)模式研究——從中華傳統(tǒng)文化表達(dá)到跨文化交際能力培養(yǎng)》階段性成果 2011年齊齊哈爾大學(xué)教育科學(xué)研究項目《運用信息技術(shù)加強英語教學(xué)中的自主互動模式的研究》階段性成果(項目編號:2011059)
【分類號】:H319
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張?zhí)N;;在英語研究性學(xué)習(xí)中傳承與弘揚傳統(tǒng)文化[J];教育探索;2007年04期
2 汪家寶;付光輝;;論中國傳統(tǒng)的價值取向?qū)-learning的影響[J];教育探索;2007年10期
3 劉晶晶;;當(dāng)英語教學(xué)遭遇中國傳統(tǒng)文化——論英語教學(xué)應(yīng)加強中國傳統(tǒng)文化教育[J];科教文匯(中旬刊);2008年04期
4 Wei Liwei;寧波;;全球化:文化發(fā)現(xiàn)的時機到了[J];瘋狂英語(中學(xué)版);2008年07期
5 王乃換;;中外傳統(tǒng)文化對遠(yuǎn)程英語學(xué)習(xí)的影響[J];北京宣武紅旗業(yè)余大學(xué)學(xué)報;2009年01期
6 付瑋;;外語教學(xué)中跨文化的輸入和輸出[J];科技信息;2009年11期
7 王娜;;借助文化理解提高英語教學(xué)方法成效的嘗試[J];黑河學(xué)刊;2009年05期
8 姚晶靜;汪萍;;高校英語教育與中國傳統(tǒng)文化相融研究——以浙江地方傳統(tǒng)文化為視角[J];社科縱橫(新理論版);2010年01期
9 龍云飛;;影響英語自主性學(xué)習(xí)的深層次原因探析[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報;2010年06期
10 李霞;方艷;;將中國傳統(tǒng)文化融入高職外語教學(xué)中的思考[J];九江職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2010年04期
相關(guān)會議論文 前8條
1 趙為;榮潔;;再論俄羅斯傳統(tǒng)文化中的驅(qū)病咒語[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文集[C];2005年
2 孫玉潔;;談跨文化交際能力的培養(yǎng)[A];第三屆中國科學(xué)家教育家企業(yè)家論壇論文集[C];2004年
3 于璐;;Learning strategies used by high-proficiency and low-proficiency listeners—A study on language learning strategies of non-English majors[A];教育技術(shù)應(yīng)用與整合研究論文[C];2005年
4 張張鈺;;論英漢互譯中文化特色與文化障礙的異化處理[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
5 李瑋;;大眾傳媒與俄羅斯文化、語言的大眾化[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會”論文集[C];2005年
6 陳彥會;;從跨文化的角度論思維模式對語篇翻譯的影響——以美國前總統(tǒng)尼克松訪華祝酒詞的譯文與原文對比為例[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
7 羅益民;;《遠(yuǎn)東漢英大詞典》的詞例和編排體系[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年
8 宋文長;;論漢字教育與越南語文建設(shè)[A];和諧共生:2007年全國博士生(教育類)學(xué)術(shù)論壇論文集[C];2007年
相關(guān)重要報紙文章 前4條
1 本版編輯邋郭之純 謝征 葛頌良 鄭宏;龍,英文譯名及文化意義的爭鳴(二)[N];中國文化報;2007年
2 江蘇省蘇州外國語學(xué)校校長 曹倫華;引入文化理解幫助學(xué)生提高語言能力[N];中國教育報;2008年
3 ;像保護(hù)眼睛般重視母語[N];中國文化報;2003年
4 墾利實驗中學(xué) 許孝梅;任務(wù)型教學(xué)在英語教學(xué)中的應(yīng)用[N];學(xué)知報;2011年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 宋文長(TONG VAN TRUONG);冰封與潛流[D];西南大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 付如;小考中日傳統(tǒng)色彩文化[D];北京第二外國語學(xué)院;2007年
2 任鈞;借助文化理解提高英語教學(xué)成效的實踐探討[D];東北師范大學(xué);2006年
3 田荔;論英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[D];山東師范大學(xué);2005年
4 董明;中國外語學(xué)習(xí)者文化意識中文化理解度和寬容度的關(guān)系及其影響因素[D];首都師范大學(xué);2011年
5 肖淑云;地方院校英語專業(yè)學(xué)生文化學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的調(diào)查[D];山東師范大學(xué);2005年
6 王桂敏;從《浮生六記》三個譯文看讀者文化背景對翻譯策略的影響[D];東北師范大學(xué);2007年
7 趙靜;論英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)地方院校英語專業(yè)學(xué)生文化學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的調(diào)查[D];山西財經(jīng)大學(xué);2011年
8 林玉蓮;論高中英語中的文化教學(xué)[D];福建師范大學(xué);2003年
9 王素琴;[D];安徽大學(xué);2004年
10 冉秀霞;高中英語閱讀教學(xué)中的文化教學(xué)[D];西南師范大學(xué);2005年
,本文編號:2171776
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2171776.html