從英漢熟語差異對比中看對外漢語教學(xué)
本文選題:英漢熟語 + 差異 ; 參考:《吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(下旬)》2013年03期
【摘要】:英漢兩種語言中存在著大量熟語,英文稱之為"idiom",都是人民大眾經(jīng)過千百年勞動(dòng)和生活實(shí)踐歸結(jié)出來的習(xí)慣用語,因此,熟語是來源于生活并且是通過加工和提煉之后被運(yùn)用于日常語言交際的一種重要詞匯,是學(xué)習(xí)語言的重要組成部分。熟語是民族語言、民族文化的精粹,只有掌握了民族語言中的精華,才能學(xué)好一門語言。因此,在對外漢語教學(xué)中,我們應(yīng)該重視詞匯系統(tǒng)中的熟語教學(xué)。本文從英漢熟語差異對比中探究對外漢語教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容。
[Abstract]:There are a large number of idioms in English and Chinese, which are called "idiom" in English. They are the idioms that the masses have come down to after thousands of years of labor and life practice. Idiom is a kind of important vocabulary which comes from life and is used in daily language communication after processing and refining. It is an important part of learning language. Idioms are the essence of national language and culture. Only by mastering the essence of national language can we learn a language well. Therefore, in teaching Chinese as a foreign language, we should pay attention to idiom teaching in vocabulary system. This paper probes into the relevant contents of teaching Chinese as a foreign language from the contrast between English and Chinese idioms.
【作者單位】: 湖南師范大學(xué)文學(xué)院;
【分類號】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 彭萍萍;;英漢語用差異及其文化淵源[J];成都教育學(xué)院學(xué)報(bào);2006年10期
2 肖健玲;英漢熟語異同探索[J];長沙電力學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2001年01期
3 蔣楠;;淺析對外漢語的詞匯教學(xué)[J];中國大學(xué)教學(xué);2011年07期
4 于海闊;李如龍;;從英漢詞匯對比看對外漢語詞匯教學(xué)[J];山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2011年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前4條
1 韋冬雪;;論對外漢語教學(xué)中文化差異的應(yīng)對[J];安徽文學(xué)(下半月);2011年07期
2 張鵬;;原型范疇理論與英語詞匯習(xí)得關(guān)系之分析[J];考試周刊;2009年09期
3 于海闊;李如龍;;關(guān)于漢語國際教育國別化教材幾個(gè)問題的探析[J];民族教育研究;2012年06期
4 付瑤;;淺談原型理論與外語教學(xué)[J];山西科技;2008年04期
相關(guān)會議論文 前1條
1 許娜;;對外漢語教學(xué)中的顏色詞[A];江西省語言學(xué)會2006年年會論文集[C];2006年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 謝玲玲;以文化為核心的美國漢語教學(xué)模式探析[D];華中師范大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 林樺;漢英基本色彩詞的文化內(nèi)涵差異及其對外漢語教學(xué)對策[D];暨南大學(xué);2010年
2 房岑;初級漢語留學(xué)生的“文化沖擊”問題與文化教學(xué)對策[D];浙江大學(xué);2010年
3 錢汝琦;對外漢語中高級階段古詩詞教學(xué)初探[D];浙江大學(xué);2010年
4 張珍珍;對外漢語教學(xué)中文化沖突問題研究[D];華中師范大學(xué);2011年
5 張卓平;國際學(xué)校第三文化兒童的特征及其對漢語教學(xué)的啟示[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
6 邵東蕊;漢語慣用語文化內(nèi)涵研究及對外漢語教學(xué)[D];天津大學(xué);2010年
7 張婧姣;論中國傳統(tǒng)文化對漢語作為第二語言詞匯教學(xué)的影響[D];黑龍江大學(xué);2011年
8 阮氏容;中國當(dāng)代影視在越南漢語教學(xué)中的作用研究[D];廣西大學(xué);2011年
9 朱慧勤;試論對外漢語的文化因素教學(xué)[D];上海外國語大學(xué);2008年
10 陳曉娣;對外漢語教學(xué)中成語的研究與教學(xué)[D];陜西師范大學(xué);2008年
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 許先文;英漢數(shù)詞文化意義論略[J];安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);1999年06期
2 李文鳳;漢、英語言的社交語用差異與英語教學(xué)[J];成都航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年02期
3 戴曼純;第二語言習(xí)得研究中的理論建設(shè)問題[J];國外語言學(xué);1997年04期
4 李秀聰;試論跨文化交際的語用差異[J];福建商業(yè)高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2002年02期
5 王世靜;外語教學(xué)中的文化輸入和文化沖突——關(guān)于“文化型語言課程”的思考與討論[J];國外外語教學(xué);2005年03期
6 李明潔;現(xiàn)代漢語稱謂系統(tǒng)的分類標(biāo)準(zhǔn)與功能分析[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1997年05期
7 張瑩;對外漢語中的文化教學(xué)模式比較和策略分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年05期
8 趙新,李英;關(guān)于編寫適合對外漢語教學(xué)的近義詞詞典[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2002年03期
9 張公瑾;民族語言與民族文化[J];漢語學(xué)習(xí);1991年04期
10 鄧浩,鄭婕;對外漢語教學(xué)中的漢文化教學(xué)芻議[J];漢語學(xué)習(xí);1991年05期
相關(guān)會議論文 前1條
1 吳平;;外國留學(xué)生的閱讀偏離與得體性[A];得體修辭學(xué)研究[C];1999年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 何濤;對外漢語閱讀教材研究[D];北京語言文化大學(xué);2002年
2 劉小兵;第二語言教學(xué)中的文化依附矛盾及其對策研究[D];暨南大學(xué);2002年
3 王薇薇;語言與跨文化交際[D];首都師范大學(xué);2003年
4 郭勝春;漢語語素義在留學(xué)生詞義獲得中作用的實(shí)驗(yàn)研究[D];北京語言文化大學(xué);2003年
5 胡國安;跨文化交際中的文化遷移及其對外語教學(xué)的啟示[D];華中師范大學(xué);2003年
6 劉琛;從認(rèn)知心理學(xué)的角度看對外漢語詞匯教學(xué)[D];華東師范大學(xué);2004年
7 陳文慧;HSK名詞的圖片可表達(dá)性和表達(dá)方法研究[D];北京語言大學(xué);2004年
8 鄢勝涵;留學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)策略的研究[D];北京語言大學(xué);2004年
9 黃霞;論漢民族文化對漢語色彩詞的影響[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2004年
10 肖寧寧;詞匯教學(xué)與文化[D];山東師范大學(xué);2004年
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 彭莉;;從對外漢語教學(xué)角度淺析漢英語法的差異[J];青年作家(中外文藝版);2011年05期
2 趙歡;;論直觀教學(xué)法在對外漢語初級綜合課中的應(yīng)用[J];現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè);2010年22期
3 陳郁;個(gè)性差異與對外漢語教學(xué)[J];宜春學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
4 李靜;;淺析對外漢語教學(xué)中的文化差異[J];綏化學(xué)院學(xué)報(bào);2008年02期
5 何山燕;;淺談對外漢語教學(xué)中的社交—語用失誤問題[J];廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2005年S2期
6 楊曉娜;;中英文稱呼文化差異[J];文教資料;2008年01期
7 朱曉姝;;中美學(xué)生抱怨言語行為的差異探究[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào);2008年01期
8 許之所;馮亮;;淺析中西語言與文化差異[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2008年05期
9 李曉蘭;;文化造成英語與漢語在表達(dá)上的差異[J];黑龍江科技信息;2008年19期
10 祁巖;;從英漢諺語的比較看中英文化差異[J];考試周刊;2008年31期
相關(guān)會議論文 前10條
1 郭亞麗;;翻譯與文化的融合[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
2 王洋;;漢語諧音探析[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
3 陸慶和;;對外漢語教學(xué)中的得體性問題[A];得體修辭學(xué)研究[C];1999年
4 都建秀;;體態(tài)語與態(tài)度的表達(dá)方式[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
5 林木森;;英漢詞語互借對語言文化的影響[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
6 彭博;;外來詞的作用和翻譯[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
7 胡翔;;海峽兩岸詞語差異及其原因——基于《兩岸現(xiàn)代漢語常用詞典》的詞匯對比研究[A];對外漢語教學(xué)的全方位探索——對外漢語研究學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2004年
8 陳Y,
本文編號:1934132
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1934132.html