天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

談?wù)Z言的工具性和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

發(fā)布時(shí)間:2018-05-24 18:04

  本文選題:對(duì)外漢語(yǔ) + 語(yǔ)言工具性; 參考:《曲阜師范大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:工具性是語(yǔ)言的根本特點(diǎn),語(yǔ)言是文化的載體,同時(shí)也十分常用和實(shí)用。在對(duì)外漢語(yǔ)傳播中,對(duì)外漢語(yǔ)傳播的目的是讓世界其他各國(guó)的人了解本國(guó)語(yǔ)言,進(jìn)而開始了解本國(guó)文化,從而與本國(guó)產(chǎn)生情感上的交流溝通?墒悄康牟⒉坏韧谑侄,很多對(duì)外漢語(yǔ)傳播者卻忽略了語(yǔ)言的工具性特點(diǎn),而只重視語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的文化因素。由于對(duì)外漢語(yǔ)教育的對(duì)象不懂漢語(yǔ)也能非常順利地生活、工作,所以語(yǔ)言的工具性特點(diǎn)便常常被忽視了。在選擇教學(xué)手段和教學(xué)方法時(shí),對(duì)外漢語(yǔ)傳播者應(yīng)把語(yǔ)言的工具性作為一種重要依據(jù)。語(yǔ)言工具性的特點(diǎn)主要體現(xiàn)在其實(shí)用性和常用性上。在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)及教學(xué)過程中,語(yǔ)言的傳播者最常訓(xùn)練的便是聽、說、讀、寫的能力,這種反復(fù)訓(xùn)練實(shí)際上就是語(yǔ)言工具常用性的體現(xiàn);而語(yǔ)言工具的實(shí)用性則體現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)教育者在教學(xué)中常會(huì)為學(xué)生設(shè)置一定的語(yǔ)境,在習(xí)得一門新的語(yǔ)言后,便可以使用這種語(yǔ)言進(jìn)行各種社會(huì)活動(dòng)和人際交往。很多對(duì)外漢語(yǔ)教育工作者在授課時(shí),過多推廣本國(guó)的意識(shí)形態(tài),試圖通過文化傳播來(lái)改造學(xué)生已多年形成的思想準(zhǔn)則及行為方式,這樣容易在傳播中引起被傳播者的抵觸情緒,所以對(duì)外漢語(yǔ)傳播的純粹性及客觀性也是一個(gè)非常重要的原則。現(xiàn)在中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、科學(xué)技術(shù)正在蓬勃發(fā)展,中國(guó)對(duì)世界的影響也越來(lái)越大,所以漢語(yǔ)這種語(yǔ)言工具的影響也必然越來(lái)越大。這就為對(duì)外漢語(yǔ)的傳播創(chuàng)造了極好的條件,要切實(shí)有效的把握有利的發(fā)展時(shí)機(jī)。鑒于以上情況,本文從對(duì)外漢語(yǔ)工具性和對(duì)外漢語(yǔ)傳播純粹性的角度來(lái)討論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),并提出一些有益的發(fā)展策略。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不是一個(gè)短期有效的過程,我們更不應(yīng)用短期內(nèi)的收效來(lái)看待整個(gè)海外漢語(yǔ)教學(xué)工作。要從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看點(diǎn)滴積累起來(lái)的教育的成效。本文所討論的問題也是如此,它會(huì)為今后的漢語(yǔ)教育工作及傳播工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
[Abstract]:Instrumentality is the fundamental feature of language, language is the carrier of culture, but also very common and practical. In the communication of Chinese as a foreign language, the purpose of communication of Chinese as a foreign language is to let the people of other countries in the world understand their own language, and then begin to understand their own culture, thus creating emotional communication with their own country. However, the purpose is not the same as the means. Many Chinese communicators ignore the instrumental characteristics of language and only attach importance to the cultural factors contained in the language. Because the object of TCFL can live and work very smoothly without knowing Chinese, the instrumental feature of language is often ignored. When choosing teaching means and teaching methods, the communicators of Chinese as a foreign language should take the instrumental nature of language as an important basis. The characteristics of language instrumentality are mainly embodied in its practicability and common use. In the process of language learning and teaching, the most common training of language communicators is the ability to listen, speak, read and write. This kind of repeated training is in fact the embodiment of the common use of language tools. The practicability of language tools is reflected in the fact that TCFL educators often set up a certain context for students in teaching. After acquiring a new language, they can use the language to carry out various social activities and interpersonal communication. When teaching Chinese as a foreign language (TCFL), many educators promote their own ideology too much and try to reform the ideological norms and ways of conduct that students have formed for many years by means of cultural communication, so that they can easily arouse the resistance of those who have been propagated. Therefore, the pureness and objectivity of Chinese communication as a foreign language is also a very important principle. Now China's economy, science and technology are booming, and China's influence on the world is growing, so the influence of this language tool is bound to grow. This for the dissemination of Chinese as a foreign language to create excellent conditions, to effectively grasp the opportunity for development. In view of the above, this paper discusses the teaching of Chinese as a foreign language from the perspective of instrumentality and pure dissemination of Chinese as a foreign language, and puts forward some useful development strategies. Teaching Chinese as a foreign language is not a short-term effective process. In the long run, it is necessary to accumulate little by little the results of education. The same is true of the problems discussed in this paper, which will lay a solid foundation for the future work of Chinese language education and dissemination.
【學(xué)位授予單位】:曲阜師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前4條

1 張帆;王紅梅;;文化的力量:德國(guó)歌德學(xué)院的歷史和啟示[J];比較教育研究;2006年11期

2 周瑾;;中國(guó)文化元素在對(duì)外傳播中的應(yīng)用[J];對(duì)外傳播;2008年08期

3 崔永華;;基礎(chǔ)漢語(yǔ)教學(xué)模式的改革[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1999年01期

4 李泉;近20年對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫和研究的基本情況述評(píng)[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2002年03期

,

本文編號(hào):1930031

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1930031.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶952e8***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com