對外漢語教學中同素逆序詞教學研究
本文選題:對外漢語教學 + 同素逆序詞; 參考:《南京大學》2013年碩士論文
【摘要】:同素逆序詞是漢語詞匯中的一種特殊語言現(xiàn)象,指的是兩個語素通過順序顛倒的方法組成兩個不同且又有聯(lián)系的雙音節(jié)合成詞。同素逆序詞既涉及語素義的問題,又涉及詞語的結(jié)構(gòu)問題,因而在教學過程中有一定的難度。許多學習漢語的外國學生由于受到母語的影響往往也會忽視這類詞語的特殊性。 論文先從同素逆序詞研究現(xiàn)狀著手,對同素逆序詞在本體及對外漢語教學領(lǐng)域的相關(guān)研究成果進行概述。其次,從對外漢語教學的角度對同素逆序詞進行界定,并且借助《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》、北京語言大學“HSK動態(tài)作文語料庫”、兩部典型對外漢語教材《拾級漢語綜合課本》及《發(fā)展?jié)h語綜合課本》為參考來擬定適合對外漢語教學用的同素逆序詞表。進而,為更好地了解外國學生掌握此類詞的情況,本研究制作了相應調(diào)查問卷對學生的掌握情況進行調(diào)查分析。最后,筆者依據(jù)相關(guān)教學原則嘗試對教學現(xiàn)狀提出一些教學建議,如在實際課堂教學中加強學生語素意識及語素序意識的培養(yǎng),通過對詞進行結(jié)構(gòu)分析以掌握詞義,讓學生對語言單位的組合順序影響語義的規(guī)律產(chǎn)生深刻印象,以及通過分析比較等方法歸納相應詞語的語義及語法特點等,以便學生能夠分階段系統(tǒng)性掌握詞語知識,最終實現(xiàn)事半功倍的教學效果。 全文共分為四章。第一章為緒論,主要闡述了選題的依據(jù)、研究意義、研究現(xiàn)狀及介紹了相關(guān)研究工作。第二章為同素逆序詞的研究分析。本章從對外漢語教學的角度出發(fā),首先對同素逆序詞的概念進行界定。其次,根據(jù)相關(guān)劃定原則及標準,統(tǒng)計后得出適合對外漢語教學用的同素逆序詞表。第三章為留學生對同素逆序詞掌握情況的調(diào)查分析。本章首先交代了調(diào)查的目的、對象及過程。其次,依據(jù)選詞原則,進行調(diào)查問卷設(shè)計。為更好地了解偏誤產(chǎn)生的原因,本節(jié)特增加入個人訪談內(nèi)容以補充調(diào)查問卷的不足。再次,綜合利用高級班留學生的調(diào)查問卷統(tǒng)計結(jié)果及個人訪談內(nèi)容進行錯誤原因的詳盡分析。最后,針對問卷中存在的普遍性錯誤,進行偏誤分析。第四章為同素逆序詞教學原則及建議。本章第一部分中,筆者在對外漢語詞匯教學原則的基礎(chǔ)上,進一步歸納出具有針對性的同素逆序詞教學原則,第二部分即在相關(guān)原則的指導下,提出相應同素逆序詞的教學建議。 本文對同素逆序詞的教學實踐提出針對性的教學策略,以有效幫助留學生準確地掌握同素逆序詞的詞義、用法及辨析。筆者希望提出的教學建議能夠?qū)ν啬嫘蛟~的教學有一定的參考價值并有助于提高教學質(zhì)量及教學效率
[Abstract]:Converse word with morpheme is a special linguistic phenomenon in Chinese vocabulary, which means that two morphemes are composed of two disyllabic compound words by reverse order method. The inverse word of the same morpheme involves not only the problem of morpheme meaning but also the structure of the word, so it is difficult in the teaching process. Many foreign students who learn Chinese also ignore the particularity of these words because of the influence of their mother tongue. This paper begins with the current situation of the research on the inverse word of the same element and summarizes the related research results in the field of Noumenon and teaching Chinese as a foreign language. Secondly, from the point of view of teaching Chinese as a foreign language, we define the inverse word of the same element, and with the help of the outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters, the HSK dynamic composition Corpus of Beijing language and language University. Two typical textbooks of Chinese as a foreign language < Chinese comprehensive textbook of level 10 > and "comprehensive textbook of developing Chinese language" are used as references to draw up a list of words with the same morpheme in reverse order suitable for teaching Chinese as a foreign language. Furthermore, in order to better understand the foreign students' mastery of such words, a questionnaire is made to investigate and analyze the students' mastery. Finally, according to the relevant teaching principles, the author tries to put forward some teaching suggestions, such as strengthening the cultivation of students' awareness of morpheme and morpheme order in actual classroom teaching, and analyzing the structure of words to grasp the meaning of words. So that students can be impressed by the law that the combination order of language units affects the semantics, and the semantic and grammatical characteristics of the corresponding words can be summed up by means of analysis and comparison, so that students can systematically master the knowledge of words in stages. Finally, the teaching effect can be achieved with half the effort. The full text is divided into four chapters. The first chapter is the introduction, which mainly describes the basis of the topic, research significance, research status and related research work. The second chapter is the research and analysis of the inverse word of the same morpheme. From the perspective of teaching Chinese as a foreign language, this chapter first defines the concept of converse word. Secondly, according to the relevant principles and standards, the author obtains the homonym reverse word list suitable for teaching Chinese as a foreign language. The third chapter is the investigation and analysis of the foreign students' understanding of the same morpheme reverse word. This chapter first describes the purpose, object and process of the investigation. Secondly, according to the principle of word selection, the questionnaire design. In order to better understand the causes of errors, this section adds personal interviews to supplement the deficiencies of the questionnaire. Thirdly, the author makes a detailed analysis of the error reasons by using the statistical results of questionnaires and personal interviews. Finally, the error analysis is carried out in view of the common errors in the questionnaire. The fourth chapter is the teaching principle and suggestion of the same morpheme inverse word. In the first part of this chapter, on the basis of the teaching principles of vocabulary teaching in TCFL, the author further sums up the teaching principles of homonym reverse word. The second part is under the guidance of relevant principles. Some teaching suggestions are put forward. This paper puts forward some teaching strategies to help foreign students to grasp the meaning, usage and discrimination of the word of the inverse order of the same element in order to help the foreign students to grasp the meaning, usage and analysis of the word accurately in the teaching practice of the word in reverse order of the same element. The author hopes that the teaching suggestions can be of certain reference value to the teaching of the same morpheme inverse word, and help to improve the teaching quality and teaching efficiency.
【學位授予單位】:南京大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H195.3
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 漢交;;中國召開中高級階段對外漢語教學討論會[J];世界漢語教學;1990年04期
2 漢綜;;中國對外漢語教學學會會長呂必松教授赴菲律賓講學[J];世界漢語教學;1992年01期
3 ;第四屆國際漢語教學討論會記要[J];語言教學與研究;1993年04期
4 魯俐;關(guān)于完善對外漢語教學兼聘制教師管理機制的幾點思考[J];清華大學教育研究;2000年02期
5 金幼華;淺談對外漢語教學的“因材施教”[J];杭州師范學院學報(自然科學版);2002年02期
6 丁啟陣;論漢語方言與對外漢語教學的關(guān)系[J];語言教學與研究;2003年06期
7 ;華東師范大學終身教授潘文國[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2006年02期
8 ;商務印書館最新推出商務館對外漢語教學專題研究書系(22冊)[J];民族語文;2006年05期
9 范媛媛;;由結(jié)構(gòu)主義看對外漢語教學[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2006年11期
10 王晶;;《漢語拼音方案》在對外漢語教學中容易形成的若干誤區(qū)[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 劉濤;;漢語拼音在對外漢語教學中的應用研究[A];語文現(xiàn)代化論叢(第七輯)[C];2006年
2 陸慶和;;對外漢語教學中的得體性問題[A];得體修辭學研究[C];1999年
3 趙延軍;;對外漢語教學與詞語辨析[A];語言學論文選集[C];2001年
4 金敏;;短期對外漢語教學探討[A];語言學新思維[C];2004年
5 江海漫;;論對外漢語教學中對偶辭格切入的可行性——讀王希杰《修辭學通論》有感[A];走向科學大道的修辭學[C];2010年
6 趙峰;;隱含義與對外漢語詞匯教學[A];福建省“對外漢語教材建設(shè)問題”學術(shù)研討會論文集[C];2003年
7 金美;;對外漢語教學中三種教學模式的設(shè)計[A];福建省“對外漢語教材建設(shè)問題”學術(shù)研討會論文集[C];2003年
8 黃錦章;;從“把”的用法看對外漢語教學中的語法問題[A];第二屆全國教育教材語言專題學術(shù)研討會論文集[C];2008年
9 陸儉明;;增強學科意識,發(fā)展對外漢語教學[A];第三屆全國語言文字應用學術(shù)研討會論文集[C];2004年
10 王希杰;鐘玖英;;語言教學和對外漢語教學對話[A];語言學新思維[C];2004年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 施光亨;對外漢語教學的由來[N];人民日報海外版;2002年
2 張普;現(xiàn)代遠程對外漢語教學[N];人民日報海外版;2002年
3 本報記者 王萍;對外漢語教學圖書出版縱覽[N];中國圖書商報;2002年
4 吳文;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國教育報;2007年
5 記者 蘇軍;對外漢語教學存在師資缺口[N];文匯報;2009年
6 吳雙;對外漢語教學重塑中國“軟實力”[N];中國國門時報;2006年
7 張若瑩;更新與提高[N];人民日報海外版;2000年
8 凌德祥;對外漢語教學的學科體系[N];語言文字周報;2005年
9 實習生 蘇瑞霞;“漢語熱”凸顯對外漢語人才緊缺[N];北京人才市場報;2006年
10 本報記者 李靜;對外漢語教學的喜與憂[N];中國文化報;2002年
相關(guān)博士學位論文 前10條
1 唐智芳;文化視域下的對外漢語教學研究[D];湖南師范大學;2012年
2 甘瑞瑗;國別化“對外漢語教學用詞表”制定的研究:以韓國為例[D];北京語言大學;2005年
3 王駿;字本位與認知法的對外漢語教學[D];華東師范大學;2006年
4 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學[D];中央民族大學;2006年
5 孟素;漢英成語對比及其跨文化對話之探討[D];華中師范大學;2008年
6 陶健敏;漢英語作為第二語言的教學法體系對比研究[D];華東師范大學;2007年
7 奧其爾(Gongor Eldev-Ochir);蒙漢語顏色詞之國俗語義對比研究[D];上海外國語大學;2007年
8 孫Y冒,
本文編號:1822234
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1822234.html