對外漢語教材中言外之意現(xiàn)象的考察
本文關(guān)鍵詞:對外漢語教材中言外之意現(xiàn)象的考察 出處:《現(xiàn)代語文(語言研究版)》2013年09期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 言外之意 語用理解能力 對外漢語教學(xué) 教材考察
【摘要】:通過總結(jié)漢語教材中的例子,發(fā)現(xiàn)漢語中常用來傳達言外之意的途徑和手段是:采用修辭、使用熟語、使用本身具有某種語用含義的詞語或句式、采取某些特定的會話策略。要想提高學(xué)生對漢語言外之意的理解能力,就要將重點放在使用修辭和熟語這兩大類途徑上。
【作者單位】: 國家漢辦志愿者中心;
【分類號】:H195
【正文快照】: 一、對外漢語教材中傳達言外之意的途徑和手段本文參考徐盛桓對“含意”的定義,同時為了使研究更有針對性,即針對外國留學(xué)生的“漢語言外之意”,筆者將“言外之意”操作性地定義為“存在于話語的概念意義、命題意義之外,但又確實為語言單位的音和義所承載的隱性意義,包括說話
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳云;論“言外之意”[J];昌濰師專學(xué)報;1998年06期
2 張武英;言外之意的類型及其推理[J];常州工學(xué)院學(xué)報(社科版);2005年02期
3 何自然;什么是語際語用學(xué)[J];國外語言學(xué);1996年01期
4 吳慧堅;對漢語語篇重言外之意的文化分析[J];廣東社會科學(xué);2003年03期
5 洪崗;;語際語語用學(xué)研究[J];杭州教育學(xué)院學(xué)報;2000年03期
6 陳曉華;談?wù)劇把酝庵狻盵J];淮陰師專學(xué)報;1997年01期
7 常玉鐘;試析反問句的語用含義[J];漢語學(xué)習(xí);1992年05期
8 呂文華,魯健驥;外國人學(xué)漢語的語用失誤[J];漢語學(xué)習(xí);1993年01期
9 陳作宏;第二語言漢語教學(xué)中語用知識的合理利用[J];民族教育研究;2004年01期
10 程凱;淺談?wù)Z境中的言外之意[J];鄭州經(jīng)濟管理干部學(xué)院學(xué)報;2002年01期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉遠志,馬翔宇;試論辭格的施事功能[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2002年02期
2 高華;;英漢附加問句在會話中的傳信功能[J];安徽電氣工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2009年02期
3 歐陽利鋒,徐惠娟;從文化語境的角度談?wù)Z用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年02期
4 俞蓮年;語言的特殊性與口譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年04期
5 張蓊薈,沈曉紅;英漢翻譯過程中推理的作用[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期
6 陸榮榮;從認知語境差異看文學(xué)作品中習(xí)語的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2005年02期
7 詹全旺;;新聞言語行為分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期
8 朱小美;王翠霞;;話語標記語Well的元語用意識分析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年01期
9 張禮,衡桂珍;廣告語與前提論[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2003年01期
10 王揚;語用預(yù)設(shè)的特征及其認知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年02期
相關(guān)會議論文 前10條
1 黃蓉;;從順應(yīng)論看中國宋詞《虞美人》譯文比較[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
2 陳彥;;從“剩女”看網(wǎng)絡(luò)流行語的翻譯[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
3 楊慧瓊;杜建華;;受眾為何按照謠言而不是新聞行事?——對2010年兩起地震謠言的比較分析[A];中國傳媒大學(xué)第五屆全國新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2011年
4 郭素珍;;試論合作原則及其偏離[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
5 欒育青;;邀請語及應(yīng)答語的跨文化比較[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
6 鮑德旺;楊士超;;關(guān)聯(lián)理論與語用翻譯關(guān)系之解析[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
7 顧云青;;運用猜詞策略提高學(xué)生英語閱讀能力[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
8 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
9 鹿學(xué)軍;;大學(xué)英語教學(xué)中漢譯英錯誤分析:語用負遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
10 趙彬;;商務(wù)談判中語用策略研究[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 陳漢生;英國都鐸王朝的語言與文化研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 周芹芹;漢語恭維回應(yīng)語的社會語言學(xué)變異研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 文兵;漢英維護言語行為[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 馬騰;民族院校英語專業(yè)學(xué)生語際語語用能力及其培養(yǎng)模式研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 張U,
本文編號:1322697
本文鏈接:http://www.sikaile.net/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1322697.html