天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 管理論文 > 項(xiàng)目管理論文 >

檔案館翻譯項(xiàng)目的語言服務(wù)策略——以民國時(shí)期日軍史料翻譯項(xiàng)目為例

發(fā)布時(shí)間:2021-06-07 21:38
  近兩年,全國各級檔案館紛紛啟動了在館抗日戰(zhàn)爭檔案的梳理、鑒定和匯編工作。其中,侵華日軍檔案漢譯是此項(xiàng)工作中的重要一環(huán)。檔案漢譯并非簡單的文本翻譯,它是資源配置、工具運(yùn)用、翻譯服務(wù)和人員溝通相互融合的過程,需要尋求項(xiàng)目管理和語言轉(zhuǎn)換之間的協(xié)調(diào)對話。翻譯承接方應(yīng)秉持語言服務(wù)的理念,規(guī)范項(xiàng)目管理流程,借助技術(shù)手段,完成日文檔案的漢譯工作,協(xié)助國家檔案部門解決檔案整理和搶救中的語際交流障礙。 

【文章來源】:武夷學(xué)院學(xué)報(bào). 2020,39(01)

【文章頁數(shù)】:9 頁

【部分圖文】:

檔案館翻譯項(xiàng)目的語言服務(wù)策略——以民國時(shí)期日軍史料翻譯項(xiàng)目為例


檔案館漢譯項(xiàng)目具體環(huán)節(jié)

檔案館,環(huán)節(jié),服務(wù)效率,語言


檔案館漢譯項(xiàng)目具體環(huán)節(jié)

過程圖,檔案,手段,技術(shù)


項(xiàng)目交付后,在分階段付款期間,使用方可能就項(xiàng)目成果的不完善之處提出意見。服務(wù)商可同步使用Crowd back等軟件對檔案館館方和檔案使用者實(shí)施滿意度調(diào)查分析,不僅能夠檢驗(yàn)項(xiàng)目產(chǎn)品的質(zhì)量,還能積極地配合客戶做好語言產(chǎn)品的售后和維護(hù)(如圖2)。圖2 檔案漢譯項(xiàng)目過程中的技術(shù)手段

【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]翻譯的語言服務(wù)轉(zhuǎn)向[J]. 吳玲蘭.  外語與翻譯. 2017(02)
[2]國有企業(yè)語言服務(wù)需求調(diào)查分析及啟示[J]. 崔啟亮,劉佳鑫.  中國翻譯. 2016(04)
[3]歷史文獻(xiàn)的翻譯與歷史文化語境——翻譯日本東亞同文會編《福建省全志》的幾點(diǎn)體會[J]. 李斗石.  集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版). 2016(01)
[4]新媒體視野下網(wǎng)絡(luò)語言的語體特征[J]. 張穎煒.  江蘇社會科學(xué). 2015(04)
[5]接受美學(xué)視閾下的日本詩歌翻譯[J]. 劉利國,董泓每.  日語學(xué)習(xí)與研究. 2015(03)
[6]應(yīng)用(文體)翻譯學(xué)的內(nèi)部體系[J]. 方夢之.  上海翻譯. 2014(02)
[7]翻譯項(xiàng)目管理流程介紹[J]. 蒲欣玥,高軍.  上海翻譯. 2014(02)
[8]語言服務(wù)的概念界定[J]. 袁軍.  中國翻譯. 2014(01)
[9]翻譯項(xiàng)目管理與職業(yè)譯員訓(xùn)練[J]. 王傳英,閆栗麗,張穎麗.  中國翻譯. 2011(01)
[10]清代督撫監(jiān)司監(jiān)察制度的弊端與異化[J]. 魏光奇.  河北學(xué)刊. 2010(02)



本文編號:3217355

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/3217355.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bf7d3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com