2017年暑期全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)剪影
本文關(guān)鍵詞: 翻譯專業(yè) 師資培訓(xùn) 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì) 專業(yè)學(xué)位研究生 《中國(guó)翻譯》 法律翻譯 教育指導(dǎo)委員會(huì) 教學(xué)培訓(xùn) 高等院校 教學(xué)協(xié)作 出處:《中國(guó)翻譯》2017年05期 論文類型:期刊論文
【摘要】:正2017年7月18日至26日,由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)、教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組聯(lián)合主辦的"2017全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)"在西安翻譯學(xué)院舉行。來自國(guó)內(nèi)外約170所院校近500名學(xué)員參與培訓(xùn)。培訓(xùn)分為英漢翻譯教學(xué)、非通用語種翻譯教學(xué)培訓(xùn),翻譯理論研修班暨《中國(guó)翻譯》雜志論壇,高級(jí)英漢口、筆譯技能培訓(xùn),翻譯與本地化技術(shù)、項(xiàng)目管理培訓(xùn),法律翻譯培訓(xùn)等六個(gè)專題八個(gè)班次同步進(jìn)行。
[Abstract]:From July 18th 2017 to 26th, China Translation Association, the National Committee for the Education of Postgraduate students majoring in Translation. "teacher training of Translation Specialty in Colleges and Universities in 2017" jointly sponsored by the Teaching Cooperation Group of Translation majors in Colleges and Universities of the Ministry of Education. It was held in Xi'an Translation Institute. Nearly 500 students from 170 colleges and universities at home and abroad participated in the training. The training was divided into English-Chinese translation teaching. Non-generic language translation training, translation theory workshop and "China Translation" magazine forum, advanced English-Chinese translation, translation skills training, translation and localization techniques, project management training. Legal translation training and other six topics eight shifts simultaneously.
【分類號(hào)】:H059-4
【正文快照】: 2017年7月18曰至26曰,由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)、教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組聯(lián)合主辦的“2017全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)”在西安翻譯學(xué)院舉行。來自國(guó)內(nèi)外約170所院校近500名學(xué)員參與培訓(xùn)。培訓(xùn)分為英漢翻譯教學(xué)、非通用語種翻譯教學(xué)
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試開始報(bào)名[J];對(duì)外大傳播;2003年11期
2 ;翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定[J];對(duì)外大傳播;2003年11期
3 何剛強(qiáng);;本科翻譯專業(yè)建設(shè)理念摭談[J];當(dāng)代外語研究;2012年02期
4 王治江;何冀;;翻譯專業(yè)建設(shè)的幾點(diǎn)思考[J];河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年06期
5 ;2013年暑期全國(guó)高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)[J];中國(guó)翻譯;2013年03期
6 ;關(guān)于全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者接受繼續(xù)教育及證書登記的通知[J];中國(guó)翻譯;2013年03期
7 ;關(guān)于全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者接受繼續(xù)教育及證書登記的通知[J];中國(guó)翻譯;2013年05期
8 ;甘肅省成立少數(shù)民族語文翻譯專業(yè)委員會(huì)[J];語言與翻譯;1998年04期
9 ;全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試專家委員會(huì)成立[J];對(duì)外大傳播;2003年07期
10 ;二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法[J];對(duì)外大傳播;2003年11期
相關(guān)會(huì)議論文 前4條
1 苗菊;高乾;;構(gòu)建翻譯專業(yè)特色課程:技術(shù)寫作的理念與內(nèi)容[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)會(huì)議手冊(cè)[C];2009年
2 ;北京交通大學(xué)翻譯專業(yè)碩士項(xiàng)目介紹[A];2011年中國(guó)翻譯職業(yè)交流大會(huì)論文集[C];2011年
3 羅益民;;翻譯專業(yè)碩士(MTI)教育中的實(shí)踐與理論的關(guān)系[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
4 魏子杭;廖崇駿;;翻譯專業(yè)學(xué)生譯作語料庫中的詞頻與詞匯搭配分析實(shí)例[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前6條
1 記者 徐民強(qiáng);8100多人次獲全國(guó)翻譯專業(yè)資格[N];中國(guó)人事報(bào);2007年
2 方夢(mèng)之;我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè)的第一張“藍(lán)圖”[N];文匯報(bào);2007年
3 馬勇 張紅玲;資深和一級(jí)翻譯評(píng)審考試明年將試點(diǎn)[N];新華每日電訊;2011年
4 馮霜晴 宋奇 姚凱紅;翻譯資格考試 非常熱[N];人民日?qǐng)?bào)海外版;2012年
5 黃友義 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)、國(guó)際翻譯家聯(lián)盟前副主席;中譯外:市場(chǎng)、人才與環(huán)境[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年
6 黃偉;翻譯:一個(gè)新興的專業(yè)門類[N];中國(guó)教育報(bào);2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 莊智象;我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè)—問題與對(duì)策[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張晶;高職院校手語翻譯專業(yè)課程設(shè)置研究[D];沈陽師范大學(xué);2016年
2 張雪;翻譯倫理視角下翻譯專業(yè)學(xué)生職業(yè)道德素養(yǎng)研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2016年
3 談倩;翻譯專業(yè)學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)策略研究[D];西北師范大學(xué);2016年
4 唐萍;加拿大和香港翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置比較及其啟示[D];湘潭大學(xué);2008年
5 王薈惠;基于美學(xué)理論的英語翻譯專業(yè)本科課程設(shè)置建議[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2011年
6 張浩;翻譯專業(yè)碩士課程設(shè)置調(diào)查分析[D];南京郵電大學(xué);2015年
7 高娃;高校翻譯研究生培養(yǎng)模式研究[D];西北民族大學(xué);2011年
8 張麗娟;翻譯專業(yè)碩士生導(dǎo)師勝任力研究[D];西北師范大學(xué);2015年
9 王一菲;交際語言測(cè)試?yán)碚撓碌娜珖?guó)翻譯專業(yè)資格水平考試二級(jí)口譯實(shí)務(wù)試題有用性評(píng)估[D];華中科技大學(xué);2011年
10 危安;學(xué)生譯者與職業(yè)譯者翻譯過程對(duì)比實(shí)證研究[D];湖南大學(xué);2008年
,本文編號(hào):1453446
本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/xiangmuguanli/1453446.html