天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 管理論文 > 品牌論文 >

以翻譯為導(dǎo)向的語篇分析在化妝品介紹英譯中的應(yīng)用

發(fā)布時間:2017-06-21 21:05

  本文關(guān)鍵詞:以翻譯為導(dǎo)向的語篇分析在化妝品介紹英譯中的應(yīng)用,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,很多國內(nèi)化妝品企業(yè)開始把銷售目標(biāo)轉(zhuǎn)向外國消費(fèi)者。產(chǎn)品介紹是消費(fèi)者了解品牌及產(chǎn)品的窗口,其翻譯的好壞對吸引外國消費(fèi)者有著至關(guān)重要的作用。本文旨在討論如何應(yīng)用諾德的以翻譯為導(dǎo)向的語篇分析模型翻譯國內(nèi)化妝品介紹,希望對國內(nèi)該領(lǐng)域的翻譯發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
【作者單位】: 吉林華橋外國語學(xué)院英語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】語篇分析 化妝品介紹 英譯
【分類號】:H315.9
【正文快照】: 全球經(jīng)濟(jì)一體化使更多的外國消費(fèi)者開始購買中國化妝品。然而,有很多品牌的化妝品產(chǎn)品介紹的英譯版本對國外消費(fèi)者來說沒有起到很好的作用。諾德的以翻譯為導(dǎo)向的語篇分析模型對翻譯功能性文本效果較好,因此本文討論了應(yīng)用該模型翻譯國內(nèi)品牌化妝品產(chǎn)品介紹。1以翻譯為導(dǎo)向的

  本文關(guān)鍵詞:以翻譯為導(dǎo)向的語篇分析在化妝品介紹英譯中的應(yīng)用,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:469890

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/pinpaiwenhualunwen/469890.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1395b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com