我們是否還在誦詠著過(guò)去的歌謠——讀李文儒《紫禁城六百年》
發(fā)布時(shí)間:2021-06-08 07:08
<正>歌唱家劉歡有一首歌,歌名叫《彎彎的月亮》,悠揚(yáng)惆悵,歌詞寫的是遙遠(yuǎn)星空下遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng),詞作者不費(fèi)過(guò)多的筆墨,僅僅是將"彎彎"這個(gè)形容詞重復(fù)了多遍,就把故鄉(xiāng)的月亮、故鄉(xiāng)的小橋、故鄉(xiāng)的河水和故鄉(xiāng)的小船,連同作者對(duì)故鄉(xiāng)故土的眷戀與贊美,幾近完美地表達(dá)了出來(lái)。這首歌詞的優(yōu)秀之處不僅僅在于表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念,還用抒情的筆法寫下了對(duì)故鄉(xiāng)的哲學(xué)思考:"我的心充滿惆悵,不為那彎彎的月亮,只為那今天的村莊,還唱著過(guò)去的歌謠。"每每聽到這段歌詞,我原本舒暢的心情就霍地沉重起來(lái)。
【文章來(lái)源】:全國(guó)新書目. 2020,(08)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
本文編號(hào):3217924
【文章來(lái)源】:全國(guó)新書目. 2020,(08)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
本文編號(hào):3217924
本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/lvyoujiudianguanlilunwen/3217924.html
最近更新
教材專著