天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 管理論文 > 會(huì)展論文 >

德國(guó)時(shí)尚精品品牌發(fā)布商務(wù)交流會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 20:41

  本文關(guān)鍵詞:德國(guó)時(shí)尚精品品牌發(fā)布商務(wù)交流會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告


  更多相關(guān)文章: 商務(wù)口譯 譯前準(zhǔn)備 演講策略 模糊信息


【摘要】:本次活動(dòng)由德國(guó)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)技術(shù)部發(fā)起,并由DIE PR-BERATER和德國(guó)時(shí)裝協(xié)會(huì)共同舉辦,下述這些品牌Evelin、Brandit、 GmbH、Gretchen、LERROS、Modevertrieb、 Adrienne Stark、Raffauf在沈陽(yáng)和哈爾濱舉辦的時(shí)裝展覽期間展示其最新的系列產(chǎn)品;顒(dòng)期間,時(shí)裝代表團(tuán)成員還將與潛在的中國(guó)合作伙伴就合作事宜進(jìn)行私人會(huì)晤。本人作為譯員參與了德國(guó)時(shí)尚精品品牌發(fā)布及商務(wù)交流會(huì)的口譯實(shí)踐活動(dòng),活動(dòng)為期3天,活動(dòng)期間本人擔(dān)任譯員并獨(dú)立負(fù)責(zé)一個(gè)品牌商務(wù)口譯交流任務(wù)。 報(bào)告第一部分主要介紹德國(guó)時(shí)尚精品品牌發(fā)布及商務(wù)交流會(huì)的活動(dòng)背景、主辦方、活動(dòng)流程。第二部著重回顧以前準(zhǔn)備階段的準(zhǔn)備情況,將譯前準(zhǔn)備分為三個(gè)部分,詳細(xì)的介紹了筆者是如何準(zhǔn)備活動(dòng)的,以及這些準(zhǔn)備活動(dòng)對(duì)口譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義,探討本次活動(dòng)的特點(diǎn)和難點(diǎn)。最后一個(gè)部分是針對(duì)此次實(shí)踐,結(jié)合自己的本專業(yè)的專業(yè)知識(shí)以及理論進(jìn)行相關(guān)問(wèn)題的探討、研究,,以及探索。 通過(guò)任務(wù)的描述和案例分析,報(bào)告得出如下結(jié)論:譯前準(zhǔn)備對(duì)翻譯的質(zhì)量以及交流的順暢非常重要。帶稿交替?zhèn)髯g的過(guò)程中注意自己聲調(diào)的調(diào)節(jié)、身體語(yǔ)言的表達(dá),翻譯的過(guò)程中譯員要清楚自己的位置,不可以喧賓奪主,模糊信息在口譯中如何處理以及如何應(yīng)對(duì)非英語(yǔ)國(guó)家的發(fā)言者在交流中產(chǎn)生的困難。在今后的學(xué)習(xí)中要強(qiáng)化知識(shí)面的拓展,不僅要拓寬知識(shí)的廣度,更要挖掘?qū)I(yè)知識(shí)的深度。
【關(guān)鍵詞】:商務(wù)口譯 譯前準(zhǔn)備 演講策略 模糊信息
【學(xué)位授予單位】:沈陽(yáng)師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要6-7
  • Abstract7-8
  • 致謝8-9
  • 目錄9-11
  • 第一章 任務(wù)簡(jiǎn)介11-13
  • 1.1 發(fā)布會(huì)背景介紹11
  • 1.2 活動(dòng)流程11-13
  • 第二章 任務(wù)過(guò)程13-18
  • 2.1 譯前準(zhǔn)備階段13-15
  • 2.1.1 早期譯前準(zhǔn)備13-14
  • 2.1.2 中后期譯前準(zhǔn)備14-15
  • 2.1.3 專業(yè)詞匯準(zhǔn)備15
  • 2.2. 口譯進(jìn)行階段15-16
  • 2.3 商務(wù)交流會(huì)階段16
  • 2.4 口譯過(guò)程注意事項(xiàng)16-18
  • 第三章 問(wèn)題分析以及解決18-26
  • 3.1 交替?zhèn)髯g中模糊信息處理18-22
  • 3.2 公共演講策略的應(yīng)用22-24
  • 3.3 口譯過(guò)程中口音的干擾24-26
  • 第四章 實(shí)踐總結(jié)26-29
  • 4.1 譯前準(zhǔn)備的重要性26-27
  • 4.2 不斷豐富和完善自己的知識(shí)儲(chǔ)備27
  • 4.3 提高對(duì)不同口音英語(yǔ)的敏感度27-29
  • References29-30
  • 附錄 發(fā)布會(huì)發(fā)言稿30-34
  • 附錄 洽談會(huì)記錄34-37
  • 附錄 商務(wù)交流會(huì)問(wèn)題清單一覽表37-39

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條

1 殷傳晟;德國(guó)時(shí)尚精品品牌發(fā)布商務(wù)交流會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告[D];沈陽(yáng)師范大學(xué);2014年



本文編號(hào):761389

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/guanlilunwen/huizhanguanlilunwen/761389.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶28af9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com