天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 法律論文 > 刑法論文 >

《論犯罪與刑罰》藏文翻譯及其理論評析

發(fā)布時間:2021-01-04 21:42
  此論文共分為兩大部分,第一部分為《論犯罪與刑罰》一書的藏文翻譯,第二部分為《論犯罪與刑罰》藏文翻譯的理論評析。《論犯罪與刑罰》一書篇幅不長但影響極為深遠,是人類歷史上第一部對刑罪原則進行系統(tǒng)闡述的著作。全書洋溢著人道主義氣息,對刑訊逼供和死刑進行了憤怒的譴責,鼓吹刑法改革,力介罪刑相適應(yīng)的近代量刑原則。本書問世后給作者帶來了巨大的聲譽,被譯為多種文字,它對俄國、普魯士以及奧地利等國的刑法改革具有重大影響。該書被譽為法學領(lǐng)域的最重要的經(jīng)典著作之一。自譯成中文出版以來,《論犯罪與刑罰》已被列入中國刑法學研習者的必讀書目。作者解釋什么是犯罪、怎樣預防犯罪、罪與罰的界限、以及跟犯罪有關(guān)的一切自然因素、社會因素和宗教因素,并體現(xiàn)了現(xiàn)代刑法的三大原則:即罪行法定原則;罪行相適應(yīng)原則;法律面前人人平等原則。在內(nèi)容上,作者從四十七個章節(jié)講述了自己觀點,每章節(jié)都含有作者不同的看法和不同的解釋。在本論文的第二部分《論犯罪與刑罰》藏文翻譯的理論評析中,筆者從作者及作品內(nèi)容的介紹,講述了本書譯成藏文的目的和作用、對法學論著的藏譯成果和現(xiàn)狀、翻譯過程、所遇到的困難和解決辦法以及譯后感等內(nèi)容。 

【文章來源】:青海民族大學青海省

【文章頁數(shù)】:189 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
中文摘要
Abstract
目錄
正文
參考文獻
附錄


【參考文獻】:
期刊論文
[1]清除野蠻的先驅(qū)——解讀《論犯罪與刑罰》[J]. 王雨晴.  商. 2015(04)
[2]論法律翻譯的特殊性[J]. 李奉棲.  語文學刊(外語教育教學). 2013(01)
[3]中國法律翻譯的研究進展[J]. 張?zhí)祜w,何志鵬.  河北法學. 2012(02)
[4]法律翻譯教學芻議[J]. 張法連,葉盛楠.  中國翻譯. 2010(03)
[5]論法律文本的靜態(tài)對等翻譯[J]. 李克興.  外語教學與研究. 2010(01)
[6]論貝卡里亞的刑罰人道主義思想[J]. 李琳.  法制與社會. 2008(18)
[7]懲罰技術(shù)與現(xiàn)代社會——貝卡里亞《論犯罪與刑罰》的現(xiàn)代意義[J]. 胡水君.  社會學研究. 2007(03)
[8]論貝卡里亞的犯罪學思想[J]. 潘兆康.  研究生法學. 2006(01)
[9]評貝卡里亞的刑法思想——讀《論犯罪與刑罰》[J]. 李露,熊德米.  重慶大學學報(社會科學版). 2003(02)



本文編號:2957417

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/falvlunwen/xingfalunwen/2957417.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶789a0***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com