訴訟中蒙古族語言文字權保障研究 ——以內蒙古通遼市為例
發(fā)布時間:2021-01-19 05:58
少數民族語言文字權是我國憲法規(guī)定的少數民族享有的一項基本權利,是少數民族使用和發(fā)展自己民族語言文字的根本保障,具有重要的地位與作用。本文所論的訴訟中蒙古族語言文字權是少數民族語言文字權其中應有之義,保護訴訟中蒙古族語言文字權,也就是在保護少數民族的語言文字和語言文字權。我國《憲法》、《民族區(qū)域自治法》、《民事訴訟法》、《刑事訴訟法》、《行政訴訟法》都對訴訟中少數民族語言文字權做出了相關規(guī)定,但從目前看,訴訟中蒙古族語言文字權在其實現過程中還存在著諸多不盡如人意的地方,影響著立法初衷的實現和法律權利的實效。本文以問題為導向,通過對訴訟中蒙古族語言文字權在實際運行中存在的現實問題及成因分析,有針對性的提出完善訴訟中蒙古族語言文字權的保障制度。本文除緒論和結論外,按前后順序共分為四部分:第一部分,訴訟中少數民族語言文字權基本理論。重點界定訴訟中少數民族語言文字權的基本概念,闡述訴訟中少數民族語言文字權保障的正當性。第二部分,訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在的問題。通過對通遼市法院系統(tǒng)相關調研數據的分析發(fā)現,訴訟中蒙古族語言文字權的實現還存在著蒙漢雙語法律人才嚴重不足、訴訟中蒙古族語言文字翻譯...
【文章來源】:內蒙古民族大學內蒙古自治區(qū)
【文章頁數】:45 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
(一) 選題背景
(二) 選題意義
(三) 研究現狀
(四) 研究方法
(五) 創(chuàng)新與不足之處
一、訴訟中少數民族語言文字權基本理論
(一) 從少數民族語言文字權到訴訟中蒙古族語言文字權
1. 少數民族語言文字權
2. 訴訟中少數民族語言文字權
3. 訴訟中蒙古族語言文字權
(二) 訴訟中少數民族語言文字權保障的正當性
1. 保障訴訟中少數民族語言文字權是正義的要求
2. 保障訴訟中少數民族語言文字權是人權的要求
3. 保障訴訟中少數民族語言文字權是正當程序的必然要求
4. 保障訴訟中少數民族語言文字權是我國法律的要求
二、訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在的問題
(一) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用的基本情況
1. 庫倫旗訴訟中蒙古族語言文字權使用的基本情況
2. 訪談實錄
(二) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在的問題
1. 蒙漢雙語法律人才短缺
2. 訴訟中蒙古族語言文字翻譯制度缺失
3. 訴訟中蒙古族語言文字權救濟制度缺失
4. 蒙漢雙語法律文書不夠規(guī)范
(三) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在問題的成因
1. 立法較為宏觀,缺乏可操作性
2. 法學專業(yè)蒙漢雙語教育不足
3. 蒙漢雙語司法隊伍建設等法治人才培養(yǎng)機制落后
三、國內外訴訟中少數民族語言文字權保障的經驗借鑒
(一) 國內其他少數民族地區(qū)保障訴訟中少數民族語言文字權相關經驗
1. 西藏自治區(qū)
2. 廣西壯族自治區(qū)
3. 新疆維吾爾自治區(qū)
(二) 國外少數民族地區(qū)保障訴訟中少數民族語言文字權相關經驗
1. 美洲地區(qū)
2. 歐洲地區(qū)
四、訴訟中蒙古族語言文字權保障的路徑完善
(一)大力培養(yǎng)各類蒙漢雙語法律人才
1. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語法官
2. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語法律翻譯人才
3. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語律師
(二) 建立訴訟中蒙古族語言文字翻譯制度
1. 設立以司法行政機關為主導的蒙漢雙語法律翻譯制度
2. 明確翻譯人員在訴訟中的權利與義務
3. 建立統(tǒng)一的翻譯付費制度
4. 建立翻譯人員責任追究制度
(三) 建立訴訟中蒙古族語言文字權救濟制度
1. 提供權利救濟的情形
2. 提供權利救濟的途徑
(四) 規(guī)范制作蒙漢雙語法律文書
1. 統(tǒng)一蒙文法律文書的格式及標準
2. 堅持運用蒙漢雙語進行法律文書的制作
結論
致謝
參考文獻
附錄1
附錄2 《內蒙古訴訟中蒙古族語言文字工作細則建議稿》
作者簡介
本文編號:2986464
【文章來源】:內蒙古民族大學內蒙古自治區(qū)
【文章頁數】:45 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
(一) 選題背景
(二) 選題意義
(三) 研究現狀
(四) 研究方法
(五) 創(chuàng)新與不足之處
一、訴訟中少數民族語言文字權基本理論
(一) 從少數民族語言文字權到訴訟中蒙古族語言文字權
1. 少數民族語言文字權
2. 訴訟中少數民族語言文字權
3. 訴訟中蒙古族語言文字權
(二) 訴訟中少數民族語言文字權保障的正當性
1. 保障訴訟中少數民族語言文字權是正義的要求
2. 保障訴訟中少數民族語言文字權是人權的要求
3. 保障訴訟中少數民族語言文字權是正當程序的必然要求
4. 保障訴訟中少數民族語言文字權是我國法律的要求
二、訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在的問題
(一) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用的基本情況
1. 庫倫旗訴訟中蒙古族語言文字權使用的基本情況
2. 訪談實錄
(二) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在的問題
1. 蒙漢雙語法律人才短缺
2. 訴訟中蒙古族語言文字翻譯制度缺失
3. 訴訟中蒙古族語言文字權救濟制度缺失
4. 蒙漢雙語法律文書不夠規(guī)范
(三) 通遼市訴訟中蒙古族語言文字權使用中存在問題的成因
1. 立法較為宏觀,缺乏可操作性
2. 法學專業(yè)蒙漢雙語教育不足
3. 蒙漢雙語司法隊伍建設等法治人才培養(yǎng)機制落后
三、國內外訴訟中少數民族語言文字權保障的經驗借鑒
(一) 國內其他少數民族地區(qū)保障訴訟中少數民族語言文字權相關經驗
1. 西藏自治區(qū)
2. 廣西壯族自治區(qū)
3. 新疆維吾爾自治區(qū)
(二) 國外少數民族地區(qū)保障訴訟中少數民族語言文字權相關經驗
1. 美洲地區(qū)
2. 歐洲地區(qū)
四、訴訟中蒙古族語言文字權保障的路徑完善
(一)大力培養(yǎng)各類蒙漢雙語法律人才
1. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語法官
2. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語法律翻譯人才
3. 大力培養(yǎng)蒙漢雙語律師
(二) 建立訴訟中蒙古族語言文字翻譯制度
1. 設立以司法行政機關為主導的蒙漢雙語法律翻譯制度
2. 明確翻譯人員在訴訟中的權利與義務
3. 建立統(tǒng)一的翻譯付費制度
4. 建立翻譯人員責任追究制度
(三) 建立訴訟中蒙古族語言文字權救濟制度
1. 提供權利救濟的情形
2. 提供權利救濟的途徑
(四) 規(guī)范制作蒙漢雙語法律文書
1. 統(tǒng)一蒙文法律文書的格式及標準
2. 堅持運用蒙漢雙語進行法律文書的制作
結論
致謝
參考文獻
附錄1
附錄2 《內蒙古訴訟中蒙古族語言文字工作細則建議稿》
作者簡介
本文編號:2986464
本文鏈接:http://www.sikaile.net/falvlunwen/susongfa/2986464.html