天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

釋意理論視角下中醫(yī)文化國際傳播翻譯原則探析

發(fā)布時間:2016-10-30 17:32

  本文關(guān)鍵詞:中、西醫(yī)學(xué)的哲學(xué)思維方式及其互補性,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《南京中醫(yī)藥大學(xué)》 2015年

釋意理論視角下中醫(yī)文化國際傳播翻譯原則探析

石少楠  

【摘要】:伴隨中西方國家間合作交流的加深,中醫(yī)文化的獨特魅力吸引到世界各國關(guān)注的目光。推動中醫(yī)文化的國際傳播是中醫(yī)翻譯工作者必須承擔(dān)的時代重任和歷史使命,但中西方語言文化的差異卻給翻譯帶來了諸多不便。中醫(yī)語言是中醫(yī)文化的高度濃縮,承載了大量密集的文化信息和內(nèi)涵,如何準(zhǔn)確傳遞原文意義是擺在每位致力于中醫(yī)翻譯事業(yè)人士面前的一道難題。分析當(dāng)前中醫(yī)文化翻譯在國際傳播中所遇到的困境,不難發(fā)現(xiàn)望文生義、亂譯濫譯錯譯現(xiàn)象明顯,究其深層原因仍是譯者缺乏有效實用的理論指導(dǎo)翻譯實踐,忽視原語語言中所蘊含的文化信息和實際意義,較少考慮國外讀者的理解程度,沒有有效兼顧到語言表達的可接受性和有效性,與此同時,對譯者個人素質(zhì)和能力的培養(yǎng)力度不足,行業(yè)準(zhǔn)入體系不夠完善,理論與實踐存在脫節(jié)現(xiàn)象,以上種種因素都是造成目前翻譯難題的癥結(jié)所在。為了提高翻譯質(zhì)量,實現(xiàn)中醫(yī)文化走出去的宏偉目標(biāo),本文試圖證明釋意理論對于中醫(yī)文化翻譯的實用性和適用性,以期說明釋意理論是可以有效的解決上述問題。針對當(dāng)前的翻譯問題,本文以法國釋意派翻譯理論為指導(dǎo),提出了五點翻譯原則和兩點啟示。其中五點翻譯原則包括:堅持接受性原則,貼近西方讀者思維模式,貼近英語表達方式,為讀者考慮,忠實于讀者的感受;堅持增補性原則,采取添加注釋的方法對詞匯空缺進行填補,搭建國外讀者的認知通道;堅持變通性原則,同一詞語在不同語句篇章中的意思往往千差萬別,要想處理好這些詞語的翻譯,就必須將詞語代入原文中辨別其在原文中所蘊含的意義,具體分析后尋求到準(zhǔn)確的翻譯;堅持對應(yīng)性原則,借鑒西醫(yī)對應(yīng)術(shù)語為我所用;堅持含蓄性原則,把握翻譯的分寸,突出有效信息的傳遞。兩點啟示包括:重視譯者的作用,加強翻譯人才培養(yǎng)力度;重視翻譯理論建設(shè),加強理論與實踐相結(jié)合。最后得出本文的結(jié)論,釋意理論指導(dǎo)在中醫(yī)文化翻譯是行之有效的。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:南京中醫(yī)藥大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號】:H315.9
【目錄】:

下載全文 更多同類文獻

CAJ全文下載

(如何獲取全文? 歡迎:購買知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張吉良;;巴黎釋意學(xué)派口譯過程三角模型研究[J];外語教學(xué)理論與實踐;2011年02期

2 周冬梅;;順應(yīng)論視閾下的《黃帝內(nèi)經(jīng)》中醫(yī)文化負載詞的翻譯[J];浙江中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報;2012年10期

3 鮑剛;口譯程序中的“思維理解”[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;1999年01期

4 曹山鷹;中醫(yī)文化的翻譯[J];中國科技翻譯;2002年02期

5 蔣學(xué)軍;;中醫(yī)典籍中的文化圖式及其翻譯[J];中國科技翻譯;2010年01期

6 盧曉青;;文化差異與中醫(yī)英譯[J];外國語文;2009年05期

7 李偉彬;從中英文化差異看中醫(yī)英譯的基本原則——兼評李照國、朱忠寶《中醫(yī)英語翻譯技巧訓(xùn)練》[J];上海科技翻譯;2004年04期

8 張斌;王雨艷;;語言文化在中醫(yī)英譯中的可譯性限度[J];時珍國醫(yī)國藥;2012年06期

9 王雨艷;張斌;;中醫(yī)藥文化翻譯十年研究[J];時珍國醫(yī)國藥;2013年02期

10 楊樂;周春祥;;生態(tài)翻譯學(xué)視閾下的中醫(yī)文化類方劑名英譯研究[J];時珍國醫(yī)國藥;2013年11期

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 陳丹;;諺語翻譯的“三美論”[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年06期

2 李晉;;文學(xué)文體與應(yīng)用文體翻譯技巧探析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期

3 劉暢;;旅游翻譯之我見[J];邊疆經(jīng)濟與文化;2011年06期

4 朱玲玉;;“增譯”策略后的動機探討——以詩歌翻譯個案為例[J];畢節(jié)學(xué)院學(xué)報;2011年06期

5 張筱瑛;;大眾傳媒在中醫(yī)文化傳播中的社會責(zé)任與行為研究[J];今傳媒;2010年09期

6 王玉柱;高文新;;中、西醫(yī)學(xué)的哲學(xué)思維方式及其互補性[J];吉林大學(xué)學(xué)報(醫(yī)學(xué)版);2011年04期

7 丁雪光;;中醫(yī)核心詞匯和經(jīng)典語句翻譯策略分析[J];中華中醫(yī)藥雜志;2006年08期

8 章柏成;;中國外語教育中的人文教育研究:現(xiàn)狀、局限與展望[J];教育與教學(xué)研究;2011年07期

9 武敏;;《大學(xué)英漢翻譯教程》中例證存在的問題分析[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年05期

10 趙小兵;馬沖宇;;論文學(xué)譯者的創(chuàng)造性[J];重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年05期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王輝;;從釋意理論看口譯中意義的傳達[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年

2 廖七一;;翻譯研究學(xué)科發(fā)展概況(2006)[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年

3 蔣紅紅;;民俗文化翻譯探索[A];福建省首屆外事翻譯研討會論文集[C];2007年

4 楊士焯;;論譯者的寫作能力培養(yǎng)[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年

5 林莉莉;;英漢翻譯寫作觀[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年

6 陳晨;;從品克的認知模型看口譯聽辨與理解的微觀過程[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

7 歐陽長怡;;論釋意理論指導(dǎo)下的記者招待會口譯策略及釋意訓(xùn)練[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年

8 夏貴清;;得意忘形和以意賦形——論翻譯與忠實[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2006年會暨學(xué)術(shù)交流會論文集[C];2006年

9 盧芙蓉;楊勝蘭;;中醫(yī)翻譯亟待規(guī)范化[A];競爭 合作 創(chuàng)新——科技期刊未來發(fā)展之路——第八屆中國科技期刊發(fā)展論壇論文集[C];2012年

10 陳靜;;從“口譯能力”與“譯員能力”的對比淺談口譯教學(xué)訓(xùn)練[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 趙偉;廣義科學(xué)哲學(xué)視野下中醫(yī)本性分析[D];華中科技大學(xué);2011年

2 張曉雪;論翻譯中的說服因素:理論溯源與實例分析[D];復(fù)旦大學(xué);2010年

3 邱玏;中醫(yī)古籍英譯歷史的初步研究[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2011年

4 趙偉;廣義科學(xué)哲學(xué)視野中醫(yī)本性分析[D];華中科技大學(xué);2011年

5 諶莉文;口譯思維過程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國語大學(xué);2011年

6 王玉柱;當(dāng)代醫(yī)學(xué)人文精神的反思與重建[D];吉林大學(xué);2012年

7 楊全紅;錢鍾書翻譯思想研究[D];上海外國語大學(xué);2007年

8 胡真;先秦思想與中醫(yī)養(yǎng)生理論相關(guān)性研究[D];湖北中醫(yī)學(xué)院;2008年

9 洪梅;近30年中醫(yī)名詞術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化的歷程[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2008年

10 高彬;猜測與反駁[D];上海外國語大學(xué);2008年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張竹君;吉爾模式下對口譯理解的研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

2 田昕霞;從釋意理論的回顧和思考看會憶口譯[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 李湛意;口譯理論新探[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 湯月婷;從釋意理論和認知語言學(xué)角度淺析口譯中意義的顯性/隱性雙態(tài)[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 張瀟予;從譯者主體性角度比較David Copperfield四個中譯本[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 李巧英;釋意理論觀照下的新聞發(fā)布會口譯[D];中國海洋大學(xué);2010年

7 孫磊鋒;科技英語現(xiàn)場口譯及譯員素質(zhì)研究[D];哈爾濱理工大學(xué);2010年

8 王曉君;“信達雅”原則在中醫(yī)翻譯中的應(yīng)用[D];山東師范大學(xué);2011年

9 張進;許淵沖唐詩英譯研究[D];西北大學(xué);2011年

10 管小竹;淺析記者招待會漢英口譯的釋譯技巧[D];四川外語學(xué)院;2011年

【二級參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 羅楓;;中醫(yī)術(shù)語翻譯的“歸化”和“異化”[J];成都中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報;2007年02期

2 吳國華,彭文釗;關(guān)于語言國情學(xué)[J];當(dāng)代語言學(xué);2001年03期

3 麥考爾·雅蒲;中醫(yī)英譯“比照西醫(yī)”原則的分析[J];福建中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2003年02期

4 彭文釗;;俄羅斯語言文化學(xué):源流與發(fā)展[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2008年04期

5 劉燕波;黃鶯;;文化語境下的中醫(yī)翻譯研究[J];貴陽中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;2009年06期

6 邵康蔚;《紅樓夢》對醫(yī)學(xué)的貢獻[J];紅樓夢學(xué)刊;2000年03期

7 馮全功;;新世紀(jì)《紅樓》譯學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀及未來展望——基于國內(nèi)學(xué)術(shù)期刊的數(shù)據(jù)分析(2000—2010)[J];紅樓夢學(xué)刊;2011年04期

8 肖平;《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯評析[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期

9 陳大舜;;試用唯物辯證法剖析中醫(yī)陰陽五行學(xué)說[J];湖南中醫(yī)學(xué)院學(xué)報;1992年02期

10 湯思敏;;關(guān)聯(lián)翻譯理論指導(dǎo)下的中醫(yī)隱喻翻譯[J];嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報;2010年03期

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 本報記者 徐雪莉;[N];中國中醫(yī)藥報;2011年

中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 肖建喜;隱喻對針灸學(xué)經(jīng)典理論建構(gòu)的研究[D];廣州中醫(yī)藥大學(xué);2011年

2 洪梅;近30年中醫(yī)名詞術(shù)語英譯標(biāo)準(zhǔn)化的歷程[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2008年

【相似文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李海英;;守望中醫(yī)文化 重建精神家園——“張其成教授談中醫(yī)文化與發(fā)展”專訪[J];中醫(yī)藥文化;2008年04期

2 劉理想;;略論中醫(yī)文化與中醫(yī)醫(yī)學(xué)科學(xué)的關(guān)系[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(人文社會醫(yī)學(xué)版);2009年04期

3 ;國家中醫(yī)藥管理局重點學(xué)科——南京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)文化學(xué)[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(A);2013年01期

4 王旭東;;中醫(yī)文化價值的基本概念及研究目標(biāo)[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(A);2013年04期

5 ;研究中醫(yī)文化促進中醫(yī)發(fā)展[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué);1992年02期

6 楊桂華;中醫(yī)文化與中醫(yī)發(fā)展[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué);1996年02期

7 趙秀琴,李建英,常存庫;中醫(yī)文化理念與中藥開發(fā)戰(zhàn)略[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué);1997年12期

8 譚舯;;中醫(yī)文化[J];統(tǒng)一論壇;2013年06期

9 馮春;;對傳統(tǒng)中醫(yī)文化現(xiàn)狀的認識及其發(fā)展建議[J];學(xué)習(xí)與實踐;2007年05期

10 陳少宗;;中醫(yī)科學(xué)與中醫(yī)文化有關(guān)問題的思考[J];醫(yī)學(xué)與哲學(xué)(A);2013年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 李玫姬;;論文化全球化背景下中醫(yī)文化的現(xiàn)代發(fā)展[A];泛中醫(yī)論壇·思考中醫(yī)2006——經(jīng)典中醫(yī)的特色和優(yōu)勢論文集[C];2006年

2 劉更生;;中醫(yī)文化概說——兼論中醫(yī)“申遺”的內(nèi)容[A];第十一屆全國中醫(yī)藥文化學(xué)術(shù)研討會;第十屆全國易學(xué)與科學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2008年

3 王平;;中醫(yī)文化與佛教思想[A];甘肅省中醫(yī)藥學(xué)會2009年學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2009年

4 馮興中;;試論中醫(yī)文化在中醫(yī)臨床中的意義[A];第十二屆全國中醫(yī)藥文化學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年

5 潘朝曦;;中醫(yī)文化的思考[A];2009年全國中醫(yī)藥科普高層論壇論文集[C];2009年

6 張建明;;中醫(yī)文化之我思[A];中國中醫(yī)藥學(xué)會建會20周年學(xué)術(shù)年會專輯(下)[C];1999年

7 涂懷浩;;試論中醫(yī)文化的時代特征[A];中國中醫(yī)藥學(xué)會建會20周年學(xué)術(shù)年會專輯(下)[C];1999年

8 耿學(xué)斯;金冠羽;;論中醫(yī)文化教育在中醫(yī)臨床教學(xué)基地建設(shè)中的重要地位[A];第四屆中醫(yī)藥繼續(xù)教育高峰論壇暨中華中醫(yī)藥學(xué)會繼續(xù)教育分會換屆選舉會議論文集[C];2011年

9 何迎春;彭宗朝;田道法;;中醫(yī)文化的困境與突圍[A];第四屆第三次全國中西醫(yī)結(jié)合臨床教育會議論文集[C];2011年

10 曹福崇;錢尚言;吳國民;;繼承、創(chuàng)新、反哺是振興中醫(yī)文化的靈魂[A];中醫(yī)藥現(xiàn)代化研究學(xué)術(shù)大會論文集[C];2001年

中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 張海龍 山東公允律師事務(wù)所;[N];中國中醫(yī)藥報;2009年

2 山東中醫(yī)藥大學(xué) 皋永利;[N];健康報;2011年

3 山東中醫(yī)藥大學(xué) 皋永利;[N];中國中醫(yī)藥報;2011年

4 山東中醫(yī)藥大學(xué)教授 皋永利;[N];健康報;2012年

5 北京中醫(yī)藥大學(xué)中醫(yī)藥文化研究與傳播中心 毛嘉陵;[N];中國中醫(yī)藥報;2012年

6 記者 徐雪莉;[N];中國中醫(yī)藥報;2012年

7 山東中醫(yī)藥大學(xué) 皋永利;[N];健康報;2012年

8 劉昌海 (教師);[N];健康報;2012年

9 張春紅;[N];中國勞動保障報;2012年

10 記者 王淑軍;[N];中國中醫(yī)藥報;2012年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 王什文;論中醫(yī)文化中的母性元素[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2012年

2 許鳳秋;論中醫(yī)文化的核心價值及其如何促進中醫(yī)的發(fā)展[D];成都中醫(yī)藥大學(xué);2014年

3 劉寰;中醫(yī)文化傳承與中醫(yī)藥校園規(guī)劃設(shè)計[D];天津大學(xué);2014年

4 滕榮欣;傳統(tǒng)中醫(yī)文化與現(xiàn)代中醫(yī)醫(yī)院文化建設(shè)[D];山東中醫(yī)藥大學(xué);2008年

5 石少楠;釋意理論視角下中醫(yī)文化國際傳播翻譯原則探析[D];南京中醫(yī)藥大學(xué);2015年

6 酈力;中醫(yī)文化和翻譯[D];上海外國語大學(xué);2005年

中國知網(wǎng)廣告投放

相關(guān)機構(gòu)

>北京中醫(yī)藥大學(xué)

>上海外國語大學(xué)

>天津大學(xué)

>山東中醫(yī)藥大學(xué)

>成都中醫(yī)藥大學(xué)

>南京中醫(yī)藥大學(xué)

相關(guān)作者

>劉寰 >滕榮欣

>石少楠 >酈力

>王什文 >許鳳秋

釋意理論視角下中醫(yī)文化國際傳播翻譯原則探析

《中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)》電子雜志社有限公司
同方知網(wǎng)數(shù)字出版技術(shù)股份有限公司
地址:北京清華大學(xué) 84-48信箱 大眾知識服務(wù)
京ICP證040441號
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證 新出網(wǎng)證(京)字008號
出版物經(jīng)營許可證 新出發(fā)京批字第直0595號

訂購熱線:400-819-9993 010-62982499
服務(wù)熱線:010-62985026 010-62791813
在線咨詢:
傳真:010-62780361
京公網(wǎng)安備11010802020475號



  本文關(guān)鍵詞:中、西醫(yī)學(xué)的哲學(xué)思維方式及其互補性,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號:159206

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiyixuelunwen/159206.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶39e20***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com