中國電視劇在老撾跨文化傳播研究
發(fā)布時間:2023-02-12 21:06
近年來,中國和老撾全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系不斷升級和緊密,中老兩國關(guān)系目前正處在歷史的最好時期。中老關(guān)系的發(fā)展不僅僅體現(xiàn)在雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系上,更體現(xiàn)在雙方的人文交流及社會影響等多方面。隨著“一帶一路”倡議的不斷推進(jìn),中國與沿線國家在互聯(lián)互通項(xiàng)目建設(shè)方面的合作不斷深化,中國電視劇作為中國文化對外傳播的重要媒介,在促進(jìn)中國與老撾等“一帶一路”沿線國家之間的民心相通方面發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。本文共分為四個部分,第一部分闡述了電視劇跨文化傳播的相關(guān)理論;第二部分對老撾電視產(chǎn)業(yè)發(fā)展情況以及中國電視劇在老撾傳播的環(huán)境、政策和優(yōu)劣勢進(jìn)行梳理;第三部分對中國電視劇在老撾跨文化傳播狀況及影響進(jìn)行綜合分析,主要通過在老撾電視觀眾和電視行業(yè)相關(guān)人員中開展問卷調(diào)查和調(diào)研訪談,了解老撾觀眾收看電視劇的習(xí)慣、偏好、需求及中國電視劇對老撾民眾的影響;第四部分探究中國電視劇在老撾傳播中存在問題及其原因,得出中國電視劇在老撾傳播的建議和啟示。從跨文化傳播角度研究中國電視劇在老撾傳播的狀況和影響,既有助于我們了解中國電視劇在老撾傳播的實(shí)際效果以及在傳播素材、譯制模式和傳播渠道中存在的問題,也能幫助我們了解老撾觀眾的收視心理和收視...
【文章頁數(shù)】:64 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
第一節(jié) 選題背景及研究意義
一、選題背景
二、研究意義
第二節(jié) 相關(guān)研究文獻(xiàn)綜述
一、關(guān)于電視劇跨文化傳播研究
二、關(guān)于中國電視劇在東南亞國家跨文化傳播研究
三、關(guān)于中國電視劇在老撾跨文化傳播研究
第三節(jié) 研究對象及范圍
第四節(jié) 研究方法及創(chuàng)新之處
一、研究方法
二、創(chuàng)新之處和不足
第一章 跨文化傳播相關(guān)理論
第一節(jié) 跨文化傳播的定義
第二節(jié) 跨文化傳播的受眾需求理論
第三節(jié) 文化折扣理論
第二章 中國電視劇在老撾傳播概況
第一節(jié) 老撾概況及中老關(guān)系
一、老撾概況
二、中老關(guān)系
第二節(jié) 老撾電視產(chǎn)業(yè)發(fā)展?fàn)顩r
一、老撾電視產(chǎn)業(yè)相關(guān)政策
二、老撾電視行業(yè)發(fā)展?fàn)顩r
三、老撾電視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)展面臨的問題
第三節(jié) 中國電視劇在老撾傳播情況
一、中文原聲電視劇在老撾的傳播
二、譯制配音成老撾語的中國電視劇在老撾播出
第四節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的優(yōu)劣勢分析
一、中國電視劇在老撾傳播的優(yōu)勢
二、中國電視劇在老撾傳播的劣勢
第三章 中國電視劇在老撾傳播狀況的調(diào)查分析
第一節(jié) 老撾觀眾調(diào)查問卷和調(diào)研訪談
一、老撾觀眾調(diào)查問卷和調(diào)研訪談
二、問卷調(diào)查受訪觀眾基本情況
第二節(jié) 中國電視劇在老撾傳播狀況的調(diào)查分析
一、老撾電視觀眾觀視偏好分析
二、中國電視劇在老撾傳播狀況分析
第四章 中國電視劇在老撾跨文化傳播的啟示
第一節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的存在問題
一、電視劇制作水平不高,未能形成良好的品牌效應(yīng)
二、電視劇譯制質(zhì)量整體上不高,配音譯制模式不規(guī)范
三、電視劇的宣傳推廣力度不強(qiáng),對網(wǎng)絡(luò)平臺利用率不高
四、過度依靠政府力量進(jìn)行傳播,民間參與及市場運(yùn)作程度低
第二節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的啟示
一、因地制宜地開展電視劇跨文化傳播
二、注重宣傳推廣,充分利用互聯(lián)網(wǎng)信息平臺
三、提高民間參與和市場運(yùn)作程度
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
后記
附錄1:觀眾調(diào)查問卷(中文)
附錄2:觀眾調(diào)查問卷(老文)
附錄3:觀眾調(diào)查問卷統(tǒng)計表
附錄4:訪談提綱
附錄5:訪談?wù)?br>
本文編號:3741833
【文章頁數(shù)】:64 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
緒論
第一節(jié) 選題背景及研究意義
一、選題背景
二、研究意義
第二節(jié) 相關(guān)研究文獻(xiàn)綜述
一、關(guān)于電視劇跨文化傳播研究
二、關(guān)于中國電視劇在東南亞國家跨文化傳播研究
三、關(guān)于中國電視劇在老撾跨文化傳播研究
第三節(jié) 研究對象及范圍
第四節(jié) 研究方法及創(chuàng)新之處
一、研究方法
二、創(chuàng)新之處和不足
第一章 跨文化傳播相關(guān)理論
第一節(jié) 跨文化傳播的定義
第二節(jié) 跨文化傳播的受眾需求理論
第三節(jié) 文化折扣理論
第二章 中國電視劇在老撾傳播概況
第一節(jié) 老撾概況及中老關(guān)系
一、老撾概況
二、中老關(guān)系
第二節(jié) 老撾電視產(chǎn)業(yè)發(fā)展?fàn)顩r
一、老撾電視產(chǎn)業(yè)相關(guān)政策
二、老撾電視行業(yè)發(fā)展?fàn)顩r
三、老撾電視劇產(chǎn)業(yè)發(fā)展面臨的問題
第三節(jié) 中國電視劇在老撾傳播情況
一、中文原聲電視劇在老撾的傳播
二、譯制配音成老撾語的中國電視劇在老撾播出
第四節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的優(yōu)劣勢分析
一、中國電視劇在老撾傳播的優(yōu)勢
二、中國電視劇在老撾傳播的劣勢
第三章 中國電視劇在老撾傳播狀況的調(diào)查分析
第一節(jié) 老撾觀眾調(diào)查問卷和調(diào)研訪談
一、老撾觀眾調(diào)查問卷和調(diào)研訪談
二、問卷調(diào)查受訪觀眾基本情況
第二節(jié) 中國電視劇在老撾傳播狀況的調(diào)查分析
一、老撾電視觀眾觀視偏好分析
二、中國電視劇在老撾傳播狀況分析
第四章 中國電視劇在老撾跨文化傳播的啟示
第一節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的存在問題
一、電視劇制作水平不高,未能形成良好的品牌效應(yīng)
二、電視劇譯制質(zhì)量整體上不高,配音譯制模式不規(guī)范
三、電視劇的宣傳推廣力度不強(qiáng),對網(wǎng)絡(luò)平臺利用率不高
四、過度依靠政府力量進(jìn)行傳播,民間參與及市場運(yùn)作程度低
第二節(jié) 中國電視劇在老撾傳播的啟示
一、因地制宜地開展電視劇跨文化傳播
二、注重宣傳推廣,充分利用互聯(lián)網(wǎng)信息平臺
三、提高民間參與和市場運(yùn)作程度
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
后記
附錄1:觀眾調(diào)查問卷(中文)
附錄2:觀眾調(diào)查問卷(老文)
附錄3:觀眾調(diào)查問卷統(tǒng)計表
附錄4:訪談提綱
附錄5:訪談?wù)?br>
本文編號:3741833
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/3741833.html
最近更新
教材專著