天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 社科論文 > 新聞傳播論文 >

從中外花木蘭的改編看跨文化傳播中的一次編碼

發(fā)布時間:2020-12-20 10:31
  花木蘭是中國歷史上的女英雄,中外均將其故事拍攝為影視作品,并作了一定程度的改編。但盡管都取材于中國故事,融入中國元素,其中體現(xiàn)的文化內(nèi)涵卻有極大差異。本文通過文本分析,對比兩部影片的異同,揭示美國電影如何通過一次編碼實現(xiàn)本國文化的循環(huán)肯定和對他者文化的不準(zhǔn)確解讀,以及作為跨文化傳播者如何實現(xiàn)更為平等的交流,從而講好中國故事。 

【文章來源】:新聞研究導(dǎo)刊. 2020年15期

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、《MuLan》與《花木蘭》的中國元素
二、《MuLan》與《花木蘭》的敘事差異
    (一)主角的人物形象
    (二)配角的人物形象
    (三)情節(jié)設(shè)計和改編
三、跨文化傳播的一次編碼
四、結(jié)語


【參考文獻】:
期刊論文
[1]英雄主義視角下的中美花木蘭系列電影對比研究[J]. 劉晶晶,邵華.  瘋狂英語(理論版). 2018(03)
[2]淺談花木蘭人物造型在中美文化之間的差異[J]. 李夢娜,叢紅艷.  藝術(shù)科技. 2014(03)
[3]好萊塢電影:美國文化霸權(quán)的介質(zhì)[J]. 吳華.  湖南大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2013(04)

碩士論文
[1]動畫電影跨文化傳播策略研究[D]. 房思彤.東北師范大學(xué) 2014



本文編號:2927710

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/2927710.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶856bb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com