《駱駝祥子》的對比性異境分析
本文關(guān)鍵詞:《駱駝祥子》的對比性異境分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:老舍的代表作之一《駱駝祥子》一經(jīng)出版,不僅在國內(nèi)引起了陣陣評論熱潮,在國外也是廣受歡迎。筆者選取1 9 7 6-2 0 1 5年的這段時(shí)間作為研究范圍,重點(diǎn)以樊駿、陳思和、王德威、劉禾為代表,兼以涉獵其他研究者的研究角度,對比分析國內(nèi)外研究者研究文本時(shí)所采用的不同視角,揭示時(shí)代環(huán)境的限制力量及對比性異境分析的優(yōu)越性。
【作者單位】: 西南大學(xué)中國新詩研究所;
【關(guān)鍵詞】: 《駱駝祥子》 異境分析 對比
【分類號】:I207.42
【正文快照】: 老舍(1899—1966),原名舒慶春,字舍予。信仰基督教,北京滿族正紅旗人。中國現(xiàn)代著名作家,杰出的語言大師、人民藝術(shù)家。1936年,老舍的一位朋友談起他雇傭車夫的經(jīng)歷與見聞:一位車夫買了“洋車”不久又賣掉,如此三起三落,最后還是受窮。當(dāng)時(shí)老舍覺得該題材可以寫成一部小說。老
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李周映;諸天寅;;《駱駝祥子》與《好運(yùn)之日》比較分析[J];北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2007年02期
2 方習(xí)文;;眾說紛紜:關(guān)于《駱駝祥子》的結(jié)尾及其改編[J];中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊;2008年02期
3 王麗娟;;《駱駝祥子》的現(xiàn)代啟示[J];黑龍江生態(tài)工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
4 郭立波;;論《駱駝祥子》中老舍的溫厚情懷[J];山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年05期
5 梁華;;《駱駝祥子》的比喻營構(gòu)模式探析[J];廣西社會科學(xué);2010年03期
6 陳思廣;;在生成與轉(zhuǎn)向間——1936~1966年《駱駝祥子》的接受研究[J];學(xué)術(shù)論壇;2011年10期
7 李微;;論《駱駝祥子》中再現(xiàn)的三大沖突[J];文學(xué)教育(上);2012年07期
8 ;外國朋友爭看《駱駝祥子》[J];人民戲劇;1980年05期
9 冒福壽;煉詞及其他——談《駱駝祥子》的語言[J];語言教學(xué)與研究;1983年03期
10 左思民;;“沒”類否定詞與《駱駝祥子》語體風(fēng)格[J];當(dāng)代修辭學(xué);1988年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 劉祥安;;《駱駝祥子》故事時(shí)代考[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年
2 王桂妹;;超越“啟蒙倫理”與“鄉(xiāng)間倫理”的對峙性敘事——兼談《駱駝祥子》的倫理呈現(xiàn)方式[A];“文學(xué)倫理學(xué)批評:文學(xué)研究方法新探討”學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
3 孫會軍;;《駱駝祥子》的四個(gè)英譯本比較研究[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
4 張麗軍;;“以善抗惡”、“以惡抗惡”到“以善尋善”:百年農(nóng)民與城市關(guān)系的審美嬗變——以老舍《駱駝祥子》、蘇童《米》和賈平凹《高興》為例[A];中國現(xiàn)代文學(xué)研究會第十屆年會論文摘要匯編[C];2010年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;《駱駝祥子》暑熱不歇腳[N];中國文化報(bào);2003年
2 中國藝術(shù)研究院音樂研究所副研究員 王紀(jì)宴;從《駱駝祥子》看歌劇本土化[N];光明日報(bào);2014年
3 宋麗紅;《駱駝祥子》遠(yuǎn)征東瀛[N];中國文化報(bào);2002年
4 本報(bào)記者 李紅艷;郭文景:二十年等來《駱駝祥子》[N];北京日報(bào);2014年
5 ;《駱駝祥子》全力以赴弄“精品”[N];中國文化報(bào);2003年
6 舒乙;駱駝祥子有了博物館[N];中國文化報(bào);2010年
7 許波;讓話劇《駱駝祥子》回歸原著精神[N];中國藝術(shù)報(bào);2013年
8 田梅 趙文勝;《駱駝祥子》再現(xiàn)藝術(shù)魅力[N];新華日報(bào);2000年
9 白漠男;晁谷:放飛夢想的鴿子[N];中國改革報(bào);2006年
10 本報(bào)記者 陳熙涵;今天,誰在讀老舍作品[N];文匯報(bào);2009年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李大兟;《駱駝祥子》三個(gè)英譯本中風(fēng)格再現(xiàn)的研究[D];山東大學(xué);2015年
2 梁津;翻譯美學(xué)視角下《駱駝祥子》兩個(gè)英譯本的對比研究[D];廣西大學(xué);2015年
3 吳靜;文化專有項(xiàng)的翻譯策略研究[D];南京工業(yè)大學(xué);2015年
4 任陽鑫;翻譯詩學(xué)視角下《駱駝祥子》英譯本比較研究[D];青島科技大學(xué);2015年
5 阿依謝姆古麗·麥麥提;從歸化和異化看《駱駝祥子》維譯本中的翻譯[D];新疆師范大學(xué);2015年
6 梁曉龍;論老舍《駱駝祥子》的連環(huán)畫改編[D];青島大學(xué);2016年
7 師慧敏;關(guān)聯(lián)理論視域下《駱駝祥子》俄譯本中俗語的翻譯研究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2016年
8 熊茂蓉;《駱駝祥子》伊萬·金英譯本的創(chuàng)造性叛逆研究[D];貴州大學(xué);2016年
9 郝林沖;歌劇《駱駝祥子》音樂特征和人物形象塑造研究[D];河南大學(xué);2016年
10 付真真;說不盡的《駱駝祥子》—一部經(jīng)典著作的多角度解讀[D];西北師范大學(xué);2013年
本文關(guān)鍵詞:《駱駝祥子》的對比性異境分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:412052
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/412052.html