語言學(xué)角度分析《老人與海》
發(fā)布時間:2018-05-29 21:39
本文選題:海明威 + 《老人與! ; 參考:《語文建設(shè)》2016年36期
【摘要】:海明威的第一篇中長篇小說《老人與海》的語言風(fēng)格獨特,而文學(xué)作品的語言藝術(shù)為其提供了一個重要的載體,也更好地表現(xiàn)了小說多樣的審美藝術(shù)。本文主要從語言學(xué)角度去深刻解讀小說《老人與海》中語言藝術(shù)產(chǎn)生的獨有審美風(fēng)格,首先了解語言學(xué)和審美風(fēng)格的意義與內(nèi)涵,然后尋找語言學(xué)與審美風(fēng)格的密切關(guān)系,從而從兩個方面闡述語言學(xué)所帶來的審美風(fēng)格,旨在為人們更好地閱讀和理解小說做好堅實的基礎(chǔ)和鋪墊。
[Abstract]:The language style of Hemingway's first novel the Old Man and the Sea is unique, and the language art of literary works provides it with an important carrier, and it also better expresses the various aesthetic art of the novel. From the perspective of linguistics, this paper tries to deeply interpret the unique aesthetic style produced by language art in the novel the Old Man and the Sea, first of all, to understand the meaning and connotation of linguistics and aesthetic style, and then to find out the close relationship between linguistics and aesthetic style. The aesthetic style brought by linguistics is expounded from two aspects in order to lay a solid foundation for people to read and understand novels better.
【作者單位】: 天津海運職業(yè)學(xué)院;
【分類號】:I712.074
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 張素新;韓雨薇;;從接受美學(xué)角度分析《老人與海》[J];中國報業(yè);2011年06期
2 劉巧巧;;《老人與!返墓δ芪捏w學(xué)分析——從語篇功能的角度[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年12期
3 陳熾;;從歸化異化角度對比分析《老人與海》的三個中譯本[J];科教文匯(下旬刊);2009年04期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 高洋;;從歸化與異化角度對比分析《挪威的森林》的兩個中譯本[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報;2015年08期
2 張繼;;希望還是絕望——《老人與!分黝}辨析[J];新課程(中);2015年03期
3 萬亮金;;歸化異化選擇的必然性初探——兼評《紅樓夢》譯本的歸化與異化[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2011年01期
【二級參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 葛朝霞;;淺析海明威的“冰山”原則與語言風(fēng)格[J];名作欣賞;2007年14期
2 季s,
本文編號:1952489
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1952489.html
教材專著