民國時期來華留學(xué)韓人作家的跨體驗與文學(xué)書寫
發(fā)布時間:2018-01-17 14:16
本文關(guān)鍵詞:民國時期來華留學(xué)韓人作家的跨體驗與文學(xué)書寫 出處:《山東大學(xué)》2017年博士論文 論文類型:學(xué)位論文
更多相關(guān)文章: 民國時期 來華留學(xué) 韓人作家 跨國體驗 文學(xué)書寫
【摘要】:民國時期,大批韓人為擺脫日本殖民統(tǒng)治來到中國,其中有不少留學(xué)生。在這些留學(xué)生中,產(chǎn)生了十余位作家,如崔獨鵑、朱耀翰、朱耀燮、沈熏、金光洲、姜鷺鄉(xiāng)、皮千得、丁來東、樸世永、韓雪野、李陸史、金沼葉等。他們胸懷強烈的民族意識與愛國熱忱,負笈來華。留學(xué)經(jīng)歷使他們獲得了與在殖民地朝鮮不一樣的跨國體驗,豐富了他們文學(xué)創(chuàng)作的題材,拓寬了他們文學(xué)創(chuàng)作的空間。他們的文學(xué)書寫是韓國現(xiàn)代文學(xué)的重要組成部分,也是中、韓現(xiàn)代文學(xué)交流與跨界書寫的珍貴史料,具有重要的研究價值。本文旨在從跨國體驗的角度切入,綜合運用后殖民主義文化批評、比較文學(xué)形象學(xué)、性別社會學(xué)等理論和研究方法,采用綜合分析與個案研究相結(jié)合的方式,具體闡述來華留學(xué)韓人作家的跨國體驗與文學(xué)書寫之間的關(guān)聯(lián),并進而闡明他們文學(xué)創(chuàng)作的價值和意義。通過對近代以來韓人來華留學(xué)史的梳理,可以發(fā)現(xiàn)來華留學(xué)的韓人作家,是近代來華的眾多韓國移民中的一個微小組成部分,它產(chǎn)生于特殊的歷史語境,與近代韓民族的受難密切相關(guān),也與半殖民地的中國社會與韓國具有同質(zhì)性相關(guān)。通過對來華留學(xué)韓人作家的研究,不難看出他們大部分具有以下特征:第一,出生于日本殖民統(tǒng)治時期,擁有較為強烈的反日意識與民族獨立意識,因直接參與民族獨立運動或受獨立運動先驅(qū)指引,來到中國。第二,他們的來華時間主要集中在20世紀20、30年代,尤以20年代為最盛,這與三·一運動后,韓人反日獨立意識的高漲有關(guān)。這說明他們的來華,多帶有反抗日本殖民統(tǒng)治的特點,并且民族意識成為他們文學(xué)書寫的基調(diào),貫穿他們跨國體驗的始終。韓人作家在跨國體驗中,不可避免地對文化身份產(chǎn)生思索。一方面,他們堅守著本民族的文化傳統(tǒng),不時在異域回望故鄉(xiāng),表露出深深的亡國之恨,也訴說著異域飄零的鄉(xiāng)愁。另一方面,他們在跨國體驗中也切實感受到了文化差異和沖突,感受到了自己的邊緣身份,并努力思考著超越?jīng)_突的方法。最終,在直面日本及西方帝國主義勢力的過程中,在切實感受到半殖民地民眾的生存困境中,他們找到了解決和克服沖突的辦法。那就是基于反抗帝國主義侵略的共同目標,形成了與中國聯(lián)合起來反對共同敵人的認知。在這一過程中,韓人作家們重構(gòu)了他們的文化身份,也使他們的文學(xué)書寫具有了一定的國際視野,有了探尋人類普遍價值的可能性。由于來華留學(xué)的韓人作家,主要集中在上海、北京兩大城市,因而他們在華的體驗可以說主要是都市體驗。他們將在這兩座氛圍相異的都市的不同體驗融入到各自的文學(xué)書寫之中。他們在上海租界里感受到的是完全不同于殖民地朝鮮的現(xiàn)代氛圍,高樓大廈林立、車水馬龍的繁忙構(gòu)成的現(xiàn)代繁華刺激著韓人作家們的眼球,使他們在感受到現(xiàn)代文明沖擊的同時,也思考著隱藏于繁華景象背后的西方殖民主義。從他們的文學(xué)書寫中可以發(fā)現(xiàn),他們往往把都市文化等同于西方殖民文化,并側(cè)重于對都市陰暗面的描寫。無論是休閑空間公園,還是狹小的亭子間,又或是充斥著欲望的舞廳、妓院,都成為了他們借以批判殖民主義的空間。這種批判意識與他們的文化身份認同息息相關(guān),反帝反殖民的認知使他們自然對西方殖民文化帶來的都市現(xiàn)代性表現(xiàn)出排斥、鄙夷的態(tài)度。但我們也遺憾地發(fā)現(xiàn),他們對于都市文化的批判還僅僅停留在表面,只是將都市的陰暗面赤裸地展現(xiàn)出來,沒有形成超越性的認識,挖掘出本質(zhì)性原因。而在北京,他們感受到的是古都的傳統(tǒng)風(fēng)韻和特殊魅力。韓人作家在北京書寫中,通常寄予北京一種特殊的情感,他們往往把這里當成治愈自己飽受殖民創(chuàng)傷的心靈的救贖之地。出于對厚重的中國傳統(tǒng)文化的欣賞,他們對民國時期北京表現(xiàn)出的現(xiàn)代性選擇視而不見,樂于對北京的古都韻致、帝都余韻大書特書。但透過他們書寫的表面,我們也看到殖民地出身的作家們心底的哀傷,他們把這里當成了隱喻的空間,通過懷古傷今,委婉地表露了對于世態(tài)亂象、軍閥混戰(zhàn)的批判和對日本帝國主義的反抗。韓人作家在上海、北京兩座城市的體驗與文學(xué)書寫,最終都是為了有效的反觀、反思自我。他們的上海書寫、北京書寫中燭照出的是他們對于自己民族未來的憂思,救亡與民族意識占據(jù)了首要地位。正是基于這樣的使命感,來華留學(xué)韓人作家們把在跨國體驗中直面的階級、性別、種族等多重壓迫,融入文學(xué)書寫中,并借此闡述自己對生活在多重壓迫下的民眾命運的深刻思考。他們書寫中的男人和女人都身受多重壓迫,男性遭遇了認同危機,女性則陷入了多重困境。作家對于這種危機和困境的描寫,說明他們意識到了反對殖民壓迫、實現(xiàn)性別解放的艱難,他們在艱難中努力再現(xiàn)和表現(xiàn)下層民眾,體現(xiàn)出知識分子應(yīng)有的良心。可以說,正是跨國體驗,才使作家切實感受到了來自于階級、日本帝國主義、西方殖民勢力的多重壓力,才使他們得以有深度地探討身處"屬下"階層的東方民眾的困境,表現(xiàn)出弱者反抗殖民強權(quán)的努力。民國時期來華留學(xué)的韓人作家是韓國現(xiàn)代文學(xué)中的一個特殊現(xiàn)象。這一群體的產(chǎn)生,不僅有復(fù)雜的社會、政治背景,他們的跨界文學(xué)書寫,也是東亞跨界文學(xué)交流的重要組成部分。深入挖掘這一特殊作家群體的有關(guān)文學(xué)史料,并進行系統(tǒng)考證和分析,具有重要的文學(xué)史價值和意義。文學(xué)創(chuàng)作中對于他者的書寫是為了更好地反觀自我。同樣,我們今日對于韓國文學(xué)中體現(xiàn)的中韓跨界書寫的研究,也是為了更好地審視我們自身。韓人作家們創(chuàng)作的那些已成為歷史的文學(xué)書寫與他們懷有的深沉的問題意識,可為我們今日構(gòu)建"東亞命運共同體"提供有價值的參考。
[Abstract]:In the period of the Republic of China , a large number of Han people came to China from Japan ' s colonial rule . Among them , there were more than ten writers , such as Cui Zijuan , Zhu Yaohan , Zhu Yaosop , Shen fumigated , Jinguang zhou , Jiang Heron , Li Lu Shi , Jinma Ye and so on .
【學(xué)位授予單位】:山東大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:I312.606
,
本文編號:1436597
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1436597.html
教材專著