中日“文藝”術語的近代對接及其學科影響
發(fā)布時間:2018-01-07 08:03
本文關鍵詞:中日“文藝”術語的近代對接及其學科影響 出處:《復旦學報(社會科學版)》2017年05期 論文類型:期刊論文
【摘要】:"文藝"一詞包括"文學""藝術""文學藝術""藝術的文學"等多種含義。作為學科術語,它是清末民初中西日文化互動尤其是日本以古漢語字形對譯西方概念的結晶。因傳統(tǒng)"雜文學"、西學"純文學"、日本"美術""藝術"等觀念因素的復合作用,中國文藝學、藝術學等學科一直飽受"文藝"語義含混、指向不明的積極與消極影響。針對這一"焦點術語"和"問題概念",本文力圖揭橥其自西徂東過程中接受日本影響的歷史路徑和對接機制,以期更深入地把握術語"活態(tài)生成"和中國相關學科建立與發(fā)展的歷史復雜性。
[Abstract]:The term "literature and art" includes "literature", "art", "literature and art", "literature and art" and so on. It is the crystallization of the cultural interaction between China and the West in the late Qing Dynasty and the beginning of the Republic of China, especially the translation of western concepts by Japan in the form of ancient Chinese. Because of the traditional "miscellaneous literature", the western study is "pure literature". Japanese "art" "art" and other conceptual factors, such as the role of Chinese literature and art, art and other disciplines have been suffering from "literature and art" semantic ambiguity. In view of this "focus term" and "problem concept", this paper tries to reveal its historical path and docking mechanism of accepting Japanese influence from West to East. In order to grasp the term "live state generation" and the historical complexity of the establishment and development of relevant disciplines in China.
【作者單位】: 武漢大學藝術學院;
【基金】:國家社科基金重大項目“日本館藏近代以來中國留日文藝理論家文獻資料整理與研究”(項目批準號:12&ZD163) 教育部人文社會科學研究青年基金項目“中國藝術學科術語的現(xiàn)代轉換與日本的淵源”(項目批準號:15YJC760091) 武漢大學人文社會科學青年學者學術發(fā)展計劃“概念史視域中的中西日文化互動研究”(項目批準號:Whu2016023)學術團隊項目的階段性成果
【分類號】:I106
【正文快照】: 術語是特定學科領域用來表示事物、狀態(tài)或過程概念的稱謂形式。術語不僅是詞匯,更是活態(tài)思想表出的窗口,其意域涵容的發(fā)生流變、伸縮變換“提示”著一個學科的思想觀念、學術體系的變遷蹤跡。清末民初以降,中西日異質文化間的碰撞與交流頻繁,由此產(chǎn)生大量的新術語、新概念,其,
本文編號:1391670
本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1391670.html
教材專著