天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

互文性視域中的《戀人絮語》

發(fā)布時間:2018-01-05 10:42

  本文關鍵詞:互文性視域中的《戀人絮語》 出處:《上海戲劇學院》2016年碩士論文 論文類型:學位論文


  更多相關文章: 互文性 羅蘭·巴特 《戀人絮語》 《少年維特之煩惱》 《會飲篇》


【摘要】:互文性(intertexuality)是現(xiàn)代文本理論中的重要概念之一,因其理論對文學研究視野的可拓展性和對文學傳統(tǒng)的包容性,在文學研究與文學寫作中被廣泛使用。法國學者羅蘭?巴特對互文性概念的闡釋對于互文性理論的成熟有著不可忽視的作用。他于1977年出版的《戀人絮語》(Fragment d'un discours amoureux)是其用“互文性”概念和方法完成的第一部作品。這部作品是他自1975年起歷經(jīng)兩年的研究成果。該書出版后,產(chǎn)生了巨大的社會效應。人們看到了一種被放大了的羅蘭?巴特的互文性理論,以及在一定意義上的全新的寫作方式。本文試圖從文本的基本概念和特征厘清羅蘭?巴特的互文性理論,并在此基礎上,選取《戀人絮語》中最主要的互文文本——歌德《少年維特之煩惱》和柏拉圖《會飲篇》等,對創(chuàng)作文本《戀人絮語》進行深入解讀。同時,通過研讀文本理論,并結合自己的劇本《戀人絮語》的改編實踐(2014年在上海戲劇學院新實驗空間演出),筆者力圖深層剖析羅蘭?巴特互文性寫作的特征和方式,探索寫作與表達的更多可能性。
[Abstract]:Intertextuality (intertextuality) is one of the most important concepts in modern text theory because of its expansibility to literary study and its inclusiveness to literary tradition. Widely used in literary studies and literary writing. Bart's interpretation of the concept of intertextuality plays an important role in the maturation of intertextuality. Fragment DU un discours amoureux). It is his first work with the concept and method of "intertextuality". This work is the result of his two years of research since 1975. The book was published after its publication. Has had a huge social effect. Have people seen a magnified Roland? Bart's theory of intertextuality and a new writing style in a certain sense. This paper attempts to clarify Roland's basic concepts and features of the text. On the basis of Bart's intertextuality theory, this paper selects the most important intertextuality texts in Lover, Goethe and Plato, and so on. At the same time, through the study of the text theory. Combined with the adaptation practice of his play "Love Story" (2014 in the new experimental space of Shanghai Academy of Drama, the author tries to deeply analyze Roland? Bart intertextuality writing features and ways to explore the writing and expression of more possibilities.
【學位授予單位】:上海戲劇學院
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:I565.06

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 陳永國;互文性[J];外國文學;2003年01期

2 楊中舉;泛互文性:網(wǎng)絡文學的美學特征[J];當代文壇;2004年02期

3 尹衍桐;從互文性看翻譯與創(chuàng)作的關系[J];廣西社會科學;2005年10期

4 郝永華;"互文性"理論涵蓋的文學基礎理論問題[J];理論與創(chuàng)作;2005年02期

5 李建紅;;從互文性的角度看文章標題的翻譯[J];外國語言文學;2006年02期

6 閔云童;;互文性寫作:新的文本表意策略[J];當代文壇;2007年01期

7 賈玉潔;;淺談互文性對文學翻譯的影響及對應的翻譯技巧[J];濮陽職業(yè)技術學院學報;2007年01期

8 劉宏升;;互文性與跨文化交際[J];高等農(nóng)業(yè)教育;2007年12期

9 李晶;;互文性理論對翻譯教學的啟發(fā)[J];安徽廣播電視大學學報;2007年04期

10 王琨;;從互文性角度看廣告的翻譯[J];科教文匯(中旬刊);2007年12期

相關會議論文 前8條

1 伍瑜;;“互文性”及相關問題研究[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

2 于海巖;;解析英漢翻譯中源語、目的語的意義聯(lián)想——從互文性角度看翻譯的應對策略[A];福建省外文學會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學研討會論文集[C];2007年

3 胡兆云;;互文性理論與文學翻譯的互文還原原則[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年

4 萬麗媛;;從引用看語篇的互文性[A];江西省語言學會2007年年會論文集[C];2007年

5 胡偉麗;;外顯互文性與詩歌翻譯[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

6 王璐;;互文性理論在商務英語翻譯中的應用[A];福建省外國語文學會2004年會論文集[C];2004年

7 李梅紅;;在互文性的指導下進行廣告套譯[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術研討會論文集[C];2005年

8 魏曉慧;;互文性翻譯理論觀照下的中國電影名稱翻譯[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

相關重要報紙文章 前1條

1 復旦大學中文系 ?塑病↑S蓓 譯;多聲部的人[N];中國社會科學報;2013年

相關博士學位論文 前7條

1 魏煒;庫塔克《游戲》文本的互文性研究[D];福建師范大學;2015年

2 劉金明;互文性的語篇語言學研究[D];上海外國語大學;2006年

3 吳迪龍;互文性視角下的中國古典詩歌英譯研究[D];上海外國語大學;2010年

4 向紅;互文翻譯的語境重構[D];上海交通大學;2011年

5 焦亞東;錢鐘書文學批評的互文性特征研究[D];華中師范大學;2006年

6 姜怡;基于文本互文性分析計算的典籍翻譯研究[D];大連理工大學;2010年

7 曾文雄;翻譯的文化參與[D];華東師范大學;2010年

相關碩士學位論文 前10條

1 李粟;互文性與翻譯[D];北京語言大學;2008年

2 張敏;從互文性視角研究文學翻譯[D];浙江財經(jīng)學院;2010年

3 李玲玲;互文性理論與文學批評[D];華中師范大學;2006年

4 林化平;翻譯研究中的語篇互文性[D];山東大學;2006年

5 葛桐;互文性與文學理論建構[D];山東大學;2007年

6 安芳;互文性與翻譯[D];四川大學;2007年

7 王娟;漢語體育新聞評論中互文性的類別和功能[D];華中師范大學;2008年

8 王蘭蘭;流行語翻譯互文性研究[D];蘇州大學;2012年

9 劉小藝;論《荒野的呼喚》兩個譯本的互文性[D];華中師范大學;2011年

10 金翠潔;《戰(zhàn)爭寶貝》與《德伯家的苔絲》的互文性分析[D];延邊大學;2015年



本文編號:1382784

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/1382784.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶fbe27***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com