初級階段美日留學生聲調偏誤分析
本文關鍵詞:初級階段美日留學生聲調偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:漢語作為一種聲調語言,聲調在其中有著舉足輕重的地位。不同于非聲調語言,在漢語中聲調最重要的作用是區(qū)別意義。對于來自非聲調語國家的留學生例如美國和日本的留學生,在漢語語音的學習上,普遍反映出聲調習得是一大難關。本文以漢語初級水平的美國、日本留學生為調查對象,以漢語中的聲調學習為內容進行調查,通過美日留學生的朗讀情況來分析兩國學生出現(xiàn)的聲調偏誤。本文將調查對象的語音樣本與普通話進行對比,對美日留學生語音樣本進行分析,進一步考察美日留學生在單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞的聲調學習中出現(xiàn)偏誤的具體形式,以此分析美日留學生出現(xiàn)偏誤的原因,希望為對外漢語聲調教學提出相應的建議。本文一共由五個部分組成;緒論部分探討了漢語聲調研究的背景,包括漢語聲調本體研究綜述和對外漢語聲調教學研究綜述;對本文的研究意義、研究對象和方法進行了闡述。正文第一部分介紹了本文寫作的相關理論基礎——偏誤分析和聲調偏誤描寫。第二部分討論了美日留學生聲調學習偏誤的抽樣調查情況,主要對美日留學生出現(xiàn)的單音節(jié)詞、雙音節(jié)詞中出現(xiàn)的偏誤類型進行探討。第三部分從漢語聲調特點、母語負遷移、學習策略等幾個方面對美日留學生產生聲調偏誤原因進行具體分析。第四部分根據(jù)抽樣調查結果的分析提出了對對外漢語聲調教學提出教學建議。希望通過對美日留學生的抽樣調查所得出的結論能對像美國、日本這樣的非聲調語國家留學生的聲調教學有所幫助。
【關鍵詞】:聲調教學 美日留學生 偏誤分析
【學位授予單位】:重慶師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要5-6
- 英文摘要6-10
- 緒論10-15
- (一)對外漢語聲調研究綜述10-12
- 1.對外漢語聲調研究10-11
- 2.對外漢語聲調教學研究11-12
- (二)研究目的和意義12-13
- (三)研究對象和方法13-15
- 一 聲調偏誤分析的理論基礎15-19
- (一)偏誤分析理論15-16
- (二)聲調偏誤描寫16-19
- 1.聲調偏誤的共性描寫16-17
- 2.聲調偏誤的個性描寫17-19
- 二 美日留學生聲調偏誤抽樣調查19-27
- (一)問卷設計和步驟19-20
- 1.調查對象19
- 2.調查內容19
- 3.測試材料19
- 4.測試步驟19-20
- (二)調查結果分析20-27
- 1.基本信息問卷調差分析20-21
- 2.聽辨與朗讀測試分析21-27
- (1)單音節(jié)詞偏誤情況21-23
- (2)雙音節(jié)詞偏誤情況23-27
- 三 美日留學生聲調偏誤原因分析27-30
- (一)目的語的干擾27-28
- (二)母語的負遷移28-29
- (三)學習策略的影響29-30
- 四 漢語國際教學聲調教學的建議30-34
- (一)注重“過度”練習30-31
- (二)增強目的語交流31
- (三)強調語流模式的運用31-32
- (四)重視語感教學的強化32
- (五)在漢外對比中進行聲調教學32-34
- 結語34-35
- 參考文獻35-37
- 附錄一:基本信息問卷調查37-39
- 附錄二:聽辨與朗讀測試39-42
- 致謝42
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張如梅;偏誤分析述評[J];云南師范大學學報;2003年06期
2 蘇香瑞;;淺析對比分析與偏誤分析的差異[J];北方文學(下半月);2011年05期
3 王婧;;中亞留學生副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2012年12期
4 楊德峰;留學生以“象”代“像”偏誤分析——兼議“象”和“像”的分合[J];云南師范大學學報;2003年04期
5 王振來;日本留學生學習被動表述的偏誤分析[J];大連民族學院學報;2005年02期
6 董淑慧;;“A歸A”的語義、語篇功能及偏誤分析[J];漢語學習;2006年04期
7 王媚;張艷榮;;俄羅斯留學生“了”字句使用偏誤分析[J];云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版);2007年01期
8 胡蘇姝;;聲旁與形聲字讀音的偏誤分析[J];韶關學院學報;2009年01期
9 王玲玲;;關于留學生對關聯(lián)詞語“因為……所以……”使用偏誤分析[J];科技信息;2009年03期
10 梁恩正;;留學生“好不容易”偏誤分析[J];文學界(理論版);2011年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李影;付莉;;韓國中小學生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
2 張小翠;;對外漢語偏誤分析綜述[A];江西省語言學會2009年年會論文集[C];2009年
3 鄧丹;;美國學習者漢語復合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
4 魏瑋;;高級水平留學生使用“在”字介詞框架偏誤分析[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
5 袁義春;;小學生語言偏誤分析[A];第三屆學生計算語言學研討會論文集[C];2006年
6 蘇嬌嬌;;副詞“也”的偏誤分析及其教學啟示[A];北京地區(qū)對外漢語教學研究生論壇論文集[C];2013年
7 宋麗嫻;;斯瓦希里語學生漢語一級元音習得的偏誤分析[A];第九屆中國語音學學術會議論文集[C];2010年
8 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2004年
9 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學術研討會論文集[C];2007年
10 張斐然;;從二語習得視角分析學生口譯的偏誤[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 海南大學應用科技學院 王玲 武漢生物工程學院 李漢平;日本學生漢語被動句的偏誤分析及探源[N];山西青年報;2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 Thea Sairine Wong(張賽英);印尼學生習得漢語“有”和“在”的偏誤分析[D];福建師范大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李康;中國韓語初級學習者助詞使用偏誤分析及教育方案[D];延邊大學;2015年
2 李藝;老撾留學生漢語測試及偏誤分析研究[D];云南師范大學;2015年
3 廖嘉俊;漢語介詞“在”與泰語相應介詞對比研究[D];復旦大學;2014年
4 成華;留學生習得副詞“馬上”和“連忙”的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
5 馬應瑛;留學生習得“得”字補語句的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
6 楊曉慶;六大常用漢語語氣詞的偏誤分析[D];蘭州大學;2015年
7 左雙麗;“難免”、“不免”、“未免”的偏誤分析及教學建議[D];華中師范大學;2015年
8 莊亞杰;以英語為母語的留學生漢語動詞使用偏誤分析[D];四川師范大學;2015年
9 黨萬智;英語為母語的學習者時間詞偏誤分析[D];蘇州大學;2015年
10 周純(Linda Chun Zhou);瑞典漢語初學者聲韻母習得偏誤分析及教學建議[D];蘇州大學;2015年
本文關鍵詞:初級階段美日留學生聲調偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號:355959
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/355959.html