近十年國內語料庫語言學研究綜述
本文關鍵詞:近十年國內語料庫語言學研究綜述,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
第3期近十年國內語料庫語言學研究綜述
2002c,(2):166-175.現(xiàn)代外語,
[67]衛(wèi)乃興.基于語料庫學生英語中的語義韻對比研究
[J].外語學刊,2006,(5):50-54.
[68]吳建平.英國學生詞典和美國大學詞典的發(fā)展趨勢
[J].外語教學與研究,2003,(4):306-310.
[69]肖維青.語料庫在《紅樓夢》譯者風格研究中的應
——兼評《母語文化下的譯者風格———〈紅樓夢〉用—霍[J].紅樓夢學刊,2009,(6):克斯與閔福德譯本研究》251-261.
[70]肖旭月.語音表征在取詞拼寫過程中的作用———中國
.外語教學學生英語拼寫錯誤的心理語言學分析[J]2001,(6):422-429.與研究,
[71]肖忠華.語料庫在語言教學中的運用———中國英語學
J].浙江大學學報(人文習者被動句式習得個案研究[2010,(4):45-49.社會科學版),
[72]謝福.基于語料庫的留學生“是……的”句習得研究
[J].語言教學與研究,2010,(2):17-20.
[73]謝家成.論個人教學語料庫的構建[J].外語電化教
2003,(3):27-30.學,
[74]許葵花,張衛(wèi)平.論語料庫語言學在外語教學中的應
J].外語與外語教學,2003,(4):21-24.用[
[75]許文勝,張柏然.基于英漢名著語料庫的因果關系連
.外語教學與研究,2006,(4):292-詞對比研究[J]296.
[76]閆麗莉.中國學生英語冠詞習得初探———一項基于中
.外語教學與研究,國學習者英語語料庫的研究[J]2003,(3):210-214.
[77]楊惠中.語料庫語言學導論[M].上海:上海外語教育
2002.出版社,
[78]楊曉軍,——兼李賽紅.語料庫在詞典編撰中的優(yōu)勢—
《牛津高階英語學習詞典》(第6版)[J].外語與外評
2003,(4):47-51.語教學,
[79]于連江.基于語料庫的翻譯教學研究[J].外語電化
2004,(96):40-44.教學,
[80]俞燕明.中介語對比分析法及其對英語詞匯教學的啟
J].山東外語教學,2007,(5):46-51.示[
[81]源可樂.《牛津搭配詞典》.外語教學與特點介紹[J]
2004,(2):158-160.研究,
[82]張繼東,劉萍.基于語料庫同義詞辨析的一般方法
[J].解放軍外國語學院學報,2005,(6):49-52.[83]章宜華,劉輝.基于微觀數(shù)據(jù)結構的雙語詞典生成系
J].外語與外語教學,2007,(8):61-64.統(tǒng)初探[
[84]仲晶瑤.中國學習者英語動詞錯誤:配價和語義角
——一項基于CLEC語料庫的研究[J].外語學刊,色—
2010,(1):100-103.
J].現(xiàn)代外語,2010,(3):276-286.義韻研究[
[45]倪傳斌,劉治.語料庫數(shù)據(jù)驅動技術在科技翻譯教學
J].中國科技翻譯,2005,(4):22-25.中的應用[
[46]錢多秀.“計算機輔助翻譯”.中國課程教學思考[J]
2009,(4):49-53.翻譯,
[47]錢厚生.語料庫建設與詞典編纂[J].辭書研究,2002,
(1):58-68.
[48]秦洪武.對應語料庫在翻譯教學中的應用:理論依據(jù)
J].中國翻譯,2007,(5)21-28.和實施原則[
[49]濮建忠.英語詞匯教學中的類聯(lián)接、.搭配及詞塊[J]
2003,(11):438-445.外語教學與研究,
[50]石晶,J].計算機應李萬龍.漢語語義分析方法研究[
2010,(2):529-531.用研究,
[51]孫德金.現(xiàn)代漢語書面語中的代詞“其”[J].語言教
2010,(2):55-62.學與研究,
[52]孫海燕.基于語料庫的學生英語形容詞搭配語義特征
J].現(xiàn)代外語,2004,(11):410-418.探究[
[53]孫若紅.基于語料庫的英語專業(yè)口語教學模式研究
[J].現(xiàn)代教學管理,2010,(5):73-75.
[54]王海華,陳國華.中國學習者使用英語強勢詞搭配的
J].外國語,2007,(1):52-58.發(fā)展特點[
[55]王海華,J].現(xiàn)代王同順.CAUSE語義韻的對比研究[
2005,(3):297-307.外語,
[56]王金銓.基于SWECCL的中國英語學習者情態(tài)動詞使
J].瘋狂英語(教師版),2007,(1):44-47.用研究[
[57]王克非.新型雙語對應語料庫的設計和構建[J].中
2004a,(6):73-75.國翻譯,
[58]王克非.雙語平行語料庫在翻譯教學上的用途[J].
2004b,(100):27-32.外語電化教學,
[59]王克非,胡顯耀.基于語料庫的翻譯漢語詞匯特征研
J].中國翻譯,2008,(6):16-21.究[
[60]王茂林.留學生動詞重疊式使用情況淺析[J].語言
2007,(4):71-77.教學與研究,
[61]王慶新.nearly和almost的語料研究[J].山東外語教
2002,(6):75-77.學,
[62]王寅.漢語“動名構造”“VN構造”——與英語的對比—
“吃/eat構造”.外語一項基于語料庫的對比研究[J]2007,(2):1-6.教學,
[63]衛(wèi)乃興.專業(yè)性搭配初探———語料庫語言學方法[J].
2001,(4):19-23.解放軍外國語學院學報,
[64]衛(wèi)乃興.基于語料庫和語料庫驅動的詞語搭配研究
[J].當代語言學,2002a,(2):101-114.
[65]衛(wèi)乃興.語義韻研究的一般方法[J].外語教學與研
2002b,(4):300-307.究,
[66]衛(wèi)乃興.語料庫數(shù)據(jù)驅動的專業(yè)文本語義韻研究[J].
47
博泰典藏網(wǎng)btdcw.com包含總結匯報、計劃方案、出國留學、高中教育、外語學習、高等教育、農林牧漁以及近十年國內語料庫語言學研究綜述等內容。
本文共2頁12
本文關鍵詞:近十年國內語料庫語言學研究綜述,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:143726
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/143726.html