傳教士西南官話文獻的羅馬字拼音方案
本文關(guān)鍵詞:傳教士西南官話文獻的羅馬字拼音方案
更多相關(guān)文章: 巴黎外方傳教會 新教 傳教士 西南官話 羅馬字拼音方案
【摘要】:第二次鴉片戰(zhàn)爭之后,在西南官話區(qū)傳教的天主教巴黎外方傳教會和屬于基督新教的中國內(nèi)地會、加拿大衛(wèi)斯理會、美國圣公會等差會,編寫和出版了一批西南官話文獻,包括詞典、教材和同音字匯等。這些文獻大部分使用羅馬字拼音來記錄西南官話的語音,但拼音方案各有不同。本文結(jié)合各文獻編印的歷史背景,把傳教士所使用的羅馬字拼音方案分為巴黎外方傳教會的方案和基督新教的方案兩大類,并進行深入的比較和分析。
【作者單位】: 中山大學(xué)中文系;西南科技大學(xué)文學(xué)與藝術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 巴黎外方傳教會 新教 傳教士 西南官話 羅馬字拼音方案
【基金】:國家社科基金一般項目“明末以來西方人創(chuàng)制的漢語羅馬字拼音方案研究”(項目編號:13BYY103);國家社科基金重大項目“海外珍藏漢語文獻與南方明清漢語研究”(項目編號:12&ZD178)的階段性成果
【分類號】:H125.2
【正文快照】: 一漢語作為一種典型的孤立語,漢字作為一種意音文字,與西方的語言文字大相徑庭,很早便引起西方宗教界和知識界的興趣。明末來華的天主教耶穌會士羅明堅(Michel Ruggieri)和利瑪竇(Matteo Ric-ci)于1583-1588年間在廣東肇慶編纂了《葡漢辭典》,這是現(xiàn)存的第一部中西詞典,也是最
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 甄尚靈;;《西蜀方言》與成都語音[J];方言;1988年03期
2 黃靈燕;;再論鐘秀芝《西蜀方言》的入聲和基礎(chǔ)音系問題[J];語言科學(xué);2010年04期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孫晨薈;;一本珍貴的藏文天主教歌譜《Chants Religieux Thibétains》解析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期
2 曹強;王玉鼎;;古疑影母在海原方言中的演變[J];安康學(xué)院學(xué)報;2009年05期
3 張衛(wèi)東;論19世紀中外文化交往中的漢語教學(xué)[J];北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年04期
4 王艷華;;《韻表》濁上變?nèi)デ闆r研究——詞匯擴散理論的又一力證[J];北方論叢;2006年05期
5 陳寧;;也談“顎近音的日化”[J];北京大學(xué)研究生學(xué)志;2005年03期
6 黃薇;;明清官話的標準音研究述評[J];兵團教育學(xué)院學(xué)報;2011年03期
7 耿軍;;《合并字學(xué)篇韻便覽》聲母系統(tǒng)的幾個問題[J];成都大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期
8 王慶;;論成都龍?zhí)端驴图以挼膖■、t■'、■[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2007年03期
9 王慶;;四川方言中沒、術(shù)、物的演變[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年04期
10 耿軍;羅志春;;《合并字學(xué)篇韻便覽》的語音性質(zhì)[J];西華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年06期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 何林;;多樣的“天堂”之路——茶臘村三個不同宗教信徒的葬禮[A];全球化背景下的云南文化多樣性[C];2010年
2 王進安;;《韻學(xué)集成》與《古今韻會舉要》的關(guān)系[A];海峽兩岸辭書學(xué)研討會暨福建省辭書學(xué)會第十七屆學(xué)術(shù)年會論文集[C];2005年
3 趙艾東;;19世紀英人古柏(Cooper)的康區(qū)考察與英國對中國西南邊疆的覬覦[A];任乃強與康藏研究學(xué)術(shù)研討會論文摘要[C];2009年
4 何林;;同一屋檐下——云南貢山怒族(阿怒)多種宗教信仰共存現(xiàn)狀的文化解讀[A];對話:中國傳統(tǒng)文化與和諧社會[C];2009年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 秦曰龍;清抄本《五音通韻》研究[D];吉林大學(xué);2011年
2 怓亞榮;宋元韻圖五種用字研究[D];華中科技大學(xué);2011年
3 孫越川;四川西南官話語音研究[D];浙江大學(xué);2011年
4 張立勝;縣令·幕僚·學(xué)者·遺老[D];北京師范大學(xué);2010年
5 貢貴訓(xùn);安徽淮河流域方言語音比較研究[D];河北大學(xué);2011年
6 邸宏香;《辨音纂要》研究[D];吉林大學(xué);2011年
7 林頌育;論漢語方言的文白異讀[D];福建師范大學(xué);2011年
8 姜恩枝;西洋傳教士資料所見近代上海方言的語音演變[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
9 杜忠鋒;基督宗教傳播與少數(shù)民族日常生活世界的建構(gòu)[D];浙江大學(xué);2012年
10 周賽紅;湘方言音韻比較研究[D];湖南師范大學(xué);2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張艷華;《四聲通解》今俗音音系研究[D];蘇州大學(xué);2010年
2 張炯;云南基督教堂及其建筑文化探析[D];昆明理工大學(xué);2009年
3 張金發(fā);《馬氏等音》音系研究[D];福建師范大學(xué);2009年
4 郝新澤;《同音字辨》音系研究[D];福建師范大學(xué);2010年
5 謝建娘;王植《韻學(xué)》研究[D];福建師范大學(xué);2010年
6 蔡曉娟;《洪武正韻》多音字研究[D];福建師范大學(xué);2010年
7 林一鳴;《字學(xué)指南》音系研究[D];福建師范大學(xué);2010年
8 R墇N;清汪p堋秺i楙析》研究[D];福建師范大學(xué);2010年
9 孟威;一、二、三、四等的來源、特點與演化研究[D];福建師范大學(xué);2010年
10 溫陶芬;近代直隸(河北)天主教會教育研究[D];河北師范大學(xué);2011年
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 甄尚靈;;《西蜀方言》與成都語音[J];方言;1988年03期
2 熊正輝;官話區(qū)方言分ts t■的類型[J];方言;1990年01期
3 梁德曼;;《成都方言詞典》引論[J];方言;1993年01期
4 彭金祥;;四川方音在宋代以后的發(fā)展[J];樂山師范學(xué)院學(xué)報;2006年03期
5 甄尚靈;成都語音的初步研究[J];四川大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1958年01期
6 肖婭曼;關(guān)于成都話舌尖后音聲母的調(diào)查[J];四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年06期
7 高曉虹;北京話入聲字文白異讀的歷史層次[J];語文研究;2001年02期
8 錢曾怡!250100;從漢語方言看漢語聲調(diào)的發(fā)展[J];語言教學(xué)與研究;2000年02期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 石紹浪;江淮官話入聲研究[D];北京語言大學(xué);2007年
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 岳峰;翻譯史研究的資訊與視角——以傳教士翻譯家為案例[J];外國語言文學(xué);2005年01期
2 尹延安;;傳教士法學(xué)翻譯的歷史文化語境及其變遷[J];理論月刊;2008年09期
3 莊初升;;清末民初西洋人編寫的客家方言文獻[J];語言研究;2010年01期
4 王麗;;晚清傳教士譯介活動特征略論[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2010年07期
5 鄭夢娟;;試論19世紀上半葉西方漢語語法研究的歷史背景[J];江漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2008年03期
6 藍紅軍;;明末清初傳教士科技翻譯的主體性特點[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
7 張莉;;歐洲傳教士、明清學(xué)人與漢語拼音的形成[J];中州學(xué)刊;2010年04期
8 劉曉南;;對外漢語教師海外文化傳播策略研究——以利瑪竇在中國傳教為例[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2011年04期
9 吳巍巍;游蓮;;近代西方傳教士關(guān)于中英雙語教育的爭論——以福州英華書院為個案[J];福建論壇(社科教育版);2007年12期
10 孫建軍;;漢譯西書與漢語新式標點符號的形成[J];武漢大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)版);2008年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 章宏偉;;從滿文創(chuàng)制到滿文出版的濫觴——清代滿文出版研究之一[A];中國民族古文字研究會第七次學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
2 吳姍姍;;《福州方言拼音字典》音系研究[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
3 陳絳;;評《中國的現(xiàn)代化》的名詞翻譯——兼及若干譯本的譯名問題[A];近代中國(第二輯)[C];1991年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 姚小平;傳教士語言學(xué)的功過得失[N];中華讀書報;2011年
2 本報記者 楊桂青;漢學(xué):世界在和我們對話[N];中國教育報;2007年
3 陳力衛(wèi);語詞的漂移:近代以來中日之間的知識互動與共有[N];21世紀經(jīng)濟報道;2007年
4 鄭貝妮邋王婧姝;民族文字走上標準化道路[N];中國民族報;2007年
5 李逸安;意大利的漢語緣[N];人民日報;2001年
6 陳寶泉;漢語拼音:兩千年孕育,三百年成長[N];中國教育報;2008年
7 對話者:張西平 葉向陽;關(guān)于海外漢學(xué)的對話[N];中華讀書報;2001年
8 記者 宋常青;“小經(jīng)”文字 是最早的漢語拼音化嘗試[N];新華每日電訊;2003年
9 葉向陽;近代中英語言接觸[N];中華讀書報;2002年
10 姜小玲;上海話讀物有無標準引發(fā)議論[N];解放日報;2007年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 尹延安;傳教士中文報刊譯述語言文化研究(1815-1907年)[D];華東師范大學(xué);2013年
2 肖應(yīng)云;明清西方傳教士的漢語學(xué)習(xí)與文化交流(1582-1795)[D];暨南大學(xué);2010年
3 徐睿淵;廈門方言一百多年來語音系統(tǒng)和詞匯系統(tǒng)的演變[D];廈門大學(xué);2008年
4 董海櫻;西人漢語研究述論——16-19世紀初期[D];浙江大學(xué);2005年
5 傅敬民;文化資本視閾下的《圣經(jīng)》漢譯研究[D];上海大學(xué);2009年
6 王紅霞;傅蘭雅的西書中譯事業(yè)[D];復(fù)旦大學(xué);2006年
7 姜恩枝;西洋傳教士資料所見近代上海方言的語音演變[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
8 夏晶;晚清科技術(shù)語的翻譯[D];武漢大學(xué);2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳述軍;《圣經(jīng)》漢譯及漢譯《圣經(jīng)》在中國的影響[D];華中師范大學(xué);2006年
2 孫偉杰;“威妥瑪式”拼音研究[D];吉林大學(xué);2009年
3 劉昊;《東西洋考每月統(tǒng)記傳》的漢語學(xué)習(xí)與傳播史價值研究[D];陜西師范大學(xué);2009年
4 柏寒夕;20世紀初德國在華傳教士赫德明《漢語語法》研究[D];上海師范大學(xué);2009年
5 王彩霞;近代中國教會學(xué)校的語文教育研究[D];湖南師范大學(xué);2006年
6 許曉艷;文化翻譯與改寫[D];上海師范大學(xué);2012年
7 劉s樂,
本文編號:979831
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/979831.html