從韓劇漢譯看漢韓稱謂語(yǔ)用差異
本文關(guān)鍵詞:從韓劇漢譯看漢韓稱謂語(yǔ)用差異
更多相關(guān)文章: 韓劇漢譯 稱謂語(yǔ) 漢語(yǔ) 韓語(yǔ) 語(yǔ)用
【摘要】:稱謂語(yǔ)是人們打開(kāi)交際大門的鑰匙,是人與人交際的第一步。韓語(yǔ)的稱呼語(yǔ)由于敬語(yǔ)的密切關(guān)系,在實(shí)際使用時(shí)會(huì)發(fā)生改變。因此,外國(guó)人很難掌握韓語(yǔ)中的稱謂語(yǔ)。近些年來(lái),中韓兩國(guó)交流頻繁,韓國(guó)的電視劇、電影在中國(guó)引起了很大反響,并受到很多女性觀眾的熱愛(ài)。本文以近年來(lái)廣受熱愛(ài)的韓劇《來(lái)自星星的你》作為題材,分析了其中漢韓兩國(guó)的稱謂語(yǔ)。論文分為六個(gè)部分:第一章引言,講述了研究意義、研究現(xiàn)狀、研究目的與方法、語(yǔ)料來(lái)源。第二章是稱謂語(yǔ)的概念,講述了漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)的概念、韓語(yǔ)稱謂語(yǔ)的概念、本文使用的漢韓稱謂語(yǔ)的概念與兩者不同之處及翻譯理論。第三章對(duì)韓劇《來(lái)自星星的你》漢譯后的稱謂語(yǔ)對(duì)應(yīng)分析,并對(duì)基本正確的翻譯做了詳細(xì)的統(tǒng)計(jì)及列舉。劇中出現(xiàn)頻率較高的稱謂語(yǔ)分別是親屬稱謂語(yǔ)、擬親屬稱謂語(yǔ)、職業(yè)稱謂語(yǔ)、通稱稱謂語(yǔ)、姓名稱謂語(yǔ)、"(?)"我們+稱謂語(yǔ)、戲謔稱謂語(yǔ)、人稱代詞及零稱謂語(yǔ)。第四章分析了韓劇《來(lái)自星星的你》漢譯稱謂語(yǔ)不正確或者有缺陷的兩種情況進(jìn)行舉例。第五章對(duì)韓劇《來(lái)自星星的你》錯(cuò)誤原因進(jìn)行分析。最后一章是總結(jié)。不同種類的語(yǔ)言當(dāng)中的稱謂語(yǔ)都被各自的文化相互影響著,并且各具特點(diǎn)。希望本文可以幫助漢語(yǔ)和韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)者更好的學(xué)習(xí)稱謂語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】:韓劇漢譯 稱謂語(yǔ) 漢語(yǔ) 韓語(yǔ) 語(yǔ)用
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H55;H136
【目錄】:
- 致謝5-6
- 中文摘要6-7
- Abstract7-12
- 1. 引言12-16
- 1.1 研究意義12-13
- 1.2 研究現(xiàn)狀13-14
- 1.3 研究目的與方法14-15
- 1.4 語(yǔ)料來(lái)源15-16
- 2. 稱謂語(yǔ)概念及翻譯概述16-20
- 2.1 漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)的概念16
- 2.2 韓語(yǔ)稱謂語(yǔ)概念16-17
- 2.3 漢韓語(yǔ)稱謂語(yǔ)概論的對(duì)比及翻譯概述17-20
- 2.3.1 漢韓語(yǔ)稱謂語(yǔ)概論的對(duì)比17-18
- 2.3.2 翻譯概述18-20
- 3. 韓劇《來(lái)自星星的你》漢譯的稱謂語(yǔ)對(duì)比分析20-63
- 3.1 親屬稱謂語(yǔ)21-25
- 3.2 擬親屬稱謂語(yǔ)25-32
- 3.3 職業(yè)/職務(wù)稱謂語(yǔ)32-40
- 3.3.1 職業(yè)/職務(wù)+"(?)"32-35
- 3.3.2 姓/姓名+職業(yè)/職務(wù)+"(?)"35-38
- 3.3.3 姓+職務(wù)38-40
- 3.4 通稱稱謂語(yǔ)40-42
- 3.5 姓名稱謂語(yǔ)42-53
- 3.5.1 "姓名+(?),姓名+(?)"42-44
- 3.5.2 名字+"(?)"44-45
- 3.5.3 "名字+親屬稱謂語(yǔ)45-46
- 3.5.4 "姓氏+名字"全稱46-49
- 3.5.5 名字+"(?)"49-53
- 3.6 "(?)"我們+稱謂語(yǔ)53-57
- 3.6.1 "(?)"我們+親屬稱謂語(yǔ)53-54
- 3.6.2 "(?)"我們+職位稱謂語(yǔ)54-55
- 3.6.3 "(?)"我們+親屬稱謂語(yǔ)55-56
- 3.6.4 "(?)"我們+其他稱謂語(yǔ)56-57
- 3.7 戲謔稱謂語(yǔ)57-59
- 3.8 人稱代詞59-61
- 3.9 零稱謂語(yǔ)61-63
- 4. 韓劇《來(lái)自星星的你》漢譯的稱謂語(yǔ)不對(duì)比分析63-86
- 4.1 完全誤譯63-78
- 4.1.1 親屬稱謂語(yǔ)63-64
- 4.1.2 擬親屬稱謂語(yǔ)64-65
- 4.1.3 職務(wù)稱謂語(yǔ)65
- 4.1.4 通稱稱謂語(yǔ)65-67
- 4.1.5 姓名稱謂語(yǔ)67-72
- 4.1.6 "(?)"+稱謂語(yǔ)72-74
- 4.1.7 戲謔稱謂語(yǔ)74-78
- 4.2 部分誤譯78-86
- 4.2.1 親屬稱謂語(yǔ)78
- 4.2.2 擬親屬稱謂語(yǔ)78-80
- 4.2.3 職務(wù)稱謂語(yǔ)80-81
- 4.2.4 通稱稱謂語(yǔ)81-83
- 4.2.5 姓名稱謂語(yǔ)83-84
- 4.2.6 "(?)"+稱謂語(yǔ)84-86
- 5. 韓劇《來(lái)自星星的你》漢譯稱謂語(yǔ)錯(cuò)誤原因分析86-89
- 5.1 詞義層面86-87
- 5.2 修辭層面87
- 5.3 語(yǔ)用層面87-89
- 6. 結(jié)語(yǔ)89-91
- 參考文獻(xiàn)91-94
- 個(gè)人簡(jiǎn)介94
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 齊滬揚(yáng),朱琴琴;上海市徐匯區(qū)大中小學(xué)生稱謂語(yǔ)使用情況調(diào)查[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2001年02期
2 張?jiān)聺?;淺談漢英稱謂語(yǔ)差異背后的文化根源[J];科技經(jīng)濟(jì)市場(chǎng);2007年11期
3 周梅芳;;當(dāng)代大學(xué)生社會(huì)稱謂語(yǔ)使用中的“凝固化”現(xiàn)象[J];浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2008年04期
4 靳曉紅;;大學(xué)生稱謂語(yǔ)的習(xí)得[J];中國(guó)成人教育;2008年13期
5 孫榮;劉洪泉;;英漢稱謂語(yǔ)的文化差異[J];太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2009年01期
6 胡劍波;;“老”+職銜稱謂語(yǔ)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2009年05期
7 王晶;;試析英漢稱謂語(yǔ)的差異及其翻譯[J];齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
8 豆敏;;淺析英漢稱謂語(yǔ)的差異及其文化因素[J];科技信息;2010年12期
9 范炎培;;常州方言稱謂語(yǔ)探析[J];江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年01期
10 王珍;;淺談中英稱謂語(yǔ)的文化差異[J];科技資訊;2011年17期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 李發(fā)元;;漢俄稱謂語(yǔ)差異的文化闡釋[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文集[C];2005年
2 ?塑;;口語(yǔ)稱謂語(yǔ)的缺環(huán)現(xiàn)象考察[A];文學(xué)語(yǔ)言理論與實(shí)踐叢書——辭章學(xué)論文集(下)[C];2002年
3 李發(fā)元;;從文化差異看漢俄稱謂語(yǔ)的異同[A];中國(guó)首屆“海峽兩岸俄語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)討論會(huì)”論文摘要集[C];2005年
4 徐敏慧;;從文化身份的改變看文化的強(qiáng)勢(shì)與弱勢(shì)——以《丈夫》中稱謂語(yǔ)的翻譯為例[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
5 陳德用;張瑞娥;;調(diào)適語(yǔ)義,,彰顯功能——稱謂語(yǔ)在翻譯中的語(yǔ)義嬗變與功能指向闡釋[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 魏清(Metcha Sodsongkrit);漢泰稱謂語(yǔ)比較研究[D];南京師范大學(xué);2005年
2 王丹;當(dāng)代中國(guó)弱勢(shì)群體稱謂語(yǔ)研究[D];武漢大學(xué);2013年
3 胡劍波;冒犯稱謂語(yǔ)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年
4 張莉萍;稱謂語(yǔ)性別差異的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[D];中央民族大學(xué);2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 郝藝飛;近年來(lái)稱謂語(yǔ)的變化研究[D];華中師范大學(xué);2007年
2 王斐斐;中韓社會(huì)稱謂語(yǔ)對(duì)比研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2011年
3 邱小松;中國(guó)北方農(nóng)村稱謂語(yǔ)的研究[D];河北大學(xué);2013年
4 張艷麗;現(xiàn)代漢語(yǔ)社會(huì)稱謂語(yǔ)泛化的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
5 馬晨;語(yǔ)域視角下《人民日?qǐng)?bào)》中的稱謂語(yǔ)研究[D];河北大學(xué);2015年
6 吳超;現(xiàn)代漢語(yǔ)通用社會(huì)稱謂語(yǔ)的嬗變研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
7 含笑;人際距離理論框架下的稱謂語(yǔ)研究[D];東北林業(yè)大學(xué);2015年
8 李仁哲;俄韓稱謂語(yǔ)對(duì)比研究[D];延邊大學(xué);2015年
9 秦元梅;漢英社會(huì)稱謂語(yǔ)不對(duì)稱多角度研究[D];云南師范大學(xué);2015年
10 李sョ
本文編號(hào):824653
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/824653.html