1980年代緬甸華文教材《佛學教科書》(1-4)研究
發(fā)布時間:2022-05-08 20:25
本文的研究對象,是20世紀80年代初緬甸華文教材《佛學教科書》(1-4冊)。該教材是處在緬甸政府華文控制政策開始緩和的歷史背景下出現(xiàn)的一部中緬文對照的初級教材。本文共分為五章:第一章是緒論,簡述研究對象、研究意義和研究現(xiàn)狀,以及采用的理論、方法和文獻來源。第二章概述“二戰(zhàn)”結束后緬甸的華文教育情況,簡述《佛學教科書》的成書背景與流傳使用,并且對全書的編寫體例、主要內容作宏觀介紹和描述。第三章對《佛學教科書》的詞匯進行統(tǒng)計,分析詞匯的側重點,總結教材的教學方法和編排特點,對該書中的詞匯難易度與復現(xiàn)率的情況進行簡要敘述。第四章研究《佛學教科書》的句子教學,包括句型、句式和句類,重點分析單句和復句,句式中的“是”字句、“把”字句、連動句、兼語句以及句類中的陳述句和疑問句,然后評估其教學效果。第五章為總結章,對《佛學教科書》的內容進行基本評價,并從對外漢語教材編寫的角度,評價教材的優(yōu)點和不足。
【文章頁數(shù)】:44 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究對象及研究意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 東南亞華僑母語教學研究述評
1.2.2 緬甸華文教學研究述評
1.3 相關研究理論、方法及文獻來源
1.3.1 研究理論
1.3.2 研究方法
1.3.3 文獻來源
第二章 現(xiàn)當代緬甸華文教育與《佛學教科書》的產生
2.1 緬甸近現(xiàn)代華文教育簡述
2.1.1 “二戰(zhàn)”前后緬甸華文教育的歷史背景
2.1.2 緬甸華文教育政策的變化與佛學補習班的出現(xiàn)
2.2 《佛學教科書》概述
2.2.1 新加坡的中英文原版
2.2.2 緬甸的中緬文編譯版及其組織者、翻譯者與發(fā)行者
2.2.3 《佛學教科書》的教學對象與教學目標
2.3 《佛學教科書》(1-4)的編排體例與主要內容
2.3.1 編排體例
2.3.2 主要內容
2.4 本章小結
第三章 《佛學教科書》(1-4)詞匯教學分析
3.1 《佛學教科書》(1-4)的詞匯選擇
3.1.1 詞匯分布及其等級分析
3.1.2 詞匯的類型與側重
3.2 《佛學教科書》(1-4)的詞匯教學
3.2.1 佛源詞匯教學
3.2.2 詞匯教學方法
3.3 本章小結
第四章 《佛學教科書》(1-4)句子教學分析
4.1 句型教學
4.1.1 單句
4.1.2 復句
4.2 句式教學
4.2.1 “是”字句教學
4.2.2 “把”字句教學
4.2.3 連動句與兼語句教學
4.3 句類教學
4.3.1 陳述句教學
4.3.2 疑問句教學
4.4 本章小結
第五章 對《佛學教科書》的評價
5.1 《佛學教科書》的優(yōu)點
5.2 《佛學教科書》的不足
5.3 結語
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢傳佛教與緬甸華人的相互依存關系研究[J]. 陳丙先,馮帥. 法音. 2016(08)
[2]緬華密支那地區(qū)華文教育初探[J]. 張美安. 管理觀察. 2009(12)
[3]緬甸漢語教學調查報告[J]. 吳應輝,楊葉華. 民族教育研究. 2008(03)
[4]緬甸漢語教學簡論[J]. 鮮麗霞. 國際漢語教學動態(tài)與研究. 2008(01)
[5]緬甸華文教育的現(xiàn)狀與前景[J]. 范宏偉. 東南亞研究. 2006(06)
[6]緬甸漢語教學概況[J]. 熊琦,張小克. 世界漢語教學. 2006(03)
[7]佛教語匯在現(xiàn)代漢語中的運用與變異[J]. 馬敬芳. 青海民族研究. 2005(02)
[8]緬甸華文教育產生的背景與發(fā)展態(tài)勢[J]. 林錫星. 東南亞研究. 2003(03)
[9]針對緬甸學生編寫漢語語音教材的思考[J]. 楊葉華. 云南師范大學學報. 2003(01)
[10]對外漢語教學基礎教材的編寫問題[J]. 胡明揚. 語言教學與研究. 1999(01)
碩士論文
[1]《官話指南》詞匯研究[D]. 鄧苗雯.四川外國語大學 2013
[2]美國駐華語言武官奧瑞德《華語須知》研究[D]. 陳麗華.上海師范大學 2013
[3]小學華文教材插圖及版式研究[D]. 李慶紅.暨南大學 2011
本文編號:3652319
【文章頁數(shù)】:44 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
第一章 緒論
1.1 研究對象及研究意義
1.2 研究現(xiàn)狀
1.2.1 東南亞華僑母語教學研究述評
1.2.2 緬甸華文教學研究述評
1.3 相關研究理論、方法及文獻來源
1.3.1 研究理論
1.3.2 研究方法
1.3.3 文獻來源
第二章 現(xiàn)當代緬甸華文教育與《佛學教科書》的產生
2.1 緬甸近現(xiàn)代華文教育簡述
2.1.1 “二戰(zhàn)”前后緬甸華文教育的歷史背景
2.1.2 緬甸華文教育政策的變化與佛學補習班的出現(xiàn)
2.2 《佛學教科書》概述
2.2.1 新加坡的中英文原版
2.2.2 緬甸的中緬文編譯版及其組織者、翻譯者與發(fā)行者
2.2.3 《佛學教科書》的教學對象與教學目標
2.3 《佛學教科書》(1-4)的編排體例與主要內容
2.3.1 編排體例
2.3.2 主要內容
2.4 本章小結
第三章 《佛學教科書》(1-4)詞匯教學分析
3.1 《佛學教科書》(1-4)的詞匯選擇
3.1.1 詞匯分布及其等級分析
3.1.2 詞匯的類型與側重
3.2 《佛學教科書》(1-4)的詞匯教學
3.2.1 佛源詞匯教學
3.2.2 詞匯教學方法
3.3 本章小結
第四章 《佛學教科書》(1-4)句子教學分析
4.1 句型教學
4.1.1 單句
4.1.2 復句
4.2 句式教學
4.2.1 “是”字句教學
4.2.2 “把”字句教學
4.2.3 連動句與兼語句教學
4.3 句類教學
4.3.1 陳述句教學
4.3.2 疑問句教學
4.4 本章小結
第五章 對《佛學教科書》的評價
5.1 《佛學教科書》的優(yōu)點
5.2 《佛學教科書》的不足
5.3 結語
參考文獻
附錄
致謝
【參考文獻】:
期刊論文
[1]漢傳佛教與緬甸華人的相互依存關系研究[J]. 陳丙先,馮帥. 法音. 2016(08)
[2]緬華密支那地區(qū)華文教育初探[J]. 張美安. 管理觀察. 2009(12)
[3]緬甸漢語教學調查報告[J]. 吳應輝,楊葉華. 民族教育研究. 2008(03)
[4]緬甸漢語教學簡論[J]. 鮮麗霞. 國際漢語教學動態(tài)與研究. 2008(01)
[5]緬甸華文教育的現(xiàn)狀與前景[J]. 范宏偉. 東南亞研究. 2006(06)
[6]緬甸漢語教學概況[J]. 熊琦,張小克. 世界漢語教學. 2006(03)
[7]佛教語匯在現(xiàn)代漢語中的運用與變異[J]. 馬敬芳. 青海民族研究. 2005(02)
[8]緬甸華文教育產生的背景與發(fā)展態(tài)勢[J]. 林錫星. 東南亞研究. 2003(03)
[9]針對緬甸學生編寫漢語語音教材的思考[J]. 楊葉華. 云南師范大學學報. 2003(01)
[10]對外漢語教學基礎教材的編寫問題[J]. 胡明揚. 語言教學與研究. 1999(01)
碩士論文
[1]《官話指南》詞匯研究[D]. 鄧苗雯.四川外國語大學 2013
[2]美國駐華語言武官奧瑞德《華語須知》研究[D]. 陳麗華.上海師范大學 2013
[3]小學華文教材插圖及版式研究[D]. 李慶紅.暨南大學 2011
本文編號:3652319
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/3652319.html