漢英《京華煙云》中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2021-01-12 03:10
1965年美國(guó)加利福利亞控制論專家扎德在《信息與控制》雜志上發(fā)表了論文《模糊集》,提出了著名的模糊理論,標(biāo)志著科學(xué)思想方法的劃時(shí)代變革。從此誕生了一系列的新型的學(xué)科:模糊數(shù)學(xué)、模糊邏輯學(xué)、模糊語(yǔ)言學(xué)、模糊修辭學(xué)等。1972年拉科夫提出模糊限制語(yǔ)的概念,從此拉開了模糊限制語(yǔ)研究的帷幕。模糊限制語(yǔ)是模糊語(yǔ)言一種表達(dá)形式,是對(duì)模糊詞語(yǔ)的修飾和限制,無(wú)論在書面語(yǔ)言還是在口語(yǔ)總少不了它們的身影,其獨(dú)特的語(yǔ)義特點(diǎn),豐富的語(yǔ)義內(nèi)容和語(yǔ)用功能是其它詞語(yǔ)無(wú)法替代的,2007年西安交通大學(xué)蔣躍教授發(fā)表《模糊限制語(yǔ)在英漢醫(yī)學(xué)論文中分布的對(duì)比研究》,漢英學(xué)術(shù)論文中模糊限制語(yǔ)對(duì)比研究引起了人們的關(guān)注。相繼出現(xiàn)了各種學(xué)術(shù)論文、學(xué)術(shù)評(píng)論漢英模糊限制語(yǔ)對(duì)比的研究。文學(xué)是語(yǔ)言的藝術(shù),文學(xué)的藝術(shù)符號(hào)即文學(xué)語(yǔ)言。文學(xué)語(yǔ)言與科學(xué)語(yǔ)言的區(qū)別在于它的造型作用,在于它的多義性。作為創(chuàng)造性生產(chǎn)的文學(xué)活動(dòng),是以語(yǔ)言的模糊性為前提的。可以說(shuō)沒(méi)有文學(xué)語(yǔ)言的模糊性,就沒(méi)有文學(xué)形象的生命。本文在前人的基礎(chǔ)上,對(duì)文學(xué)作品中的模糊限制語(yǔ)進(jìn)行中英對(duì)比研究。林語(yǔ)堂先生的《京華煙云》,結(jié)構(gòu)宏偉、語(yǔ)言豐富,被譽(yù)為現(xiàn)代版的《紅樓夢(mèng)》,具有很高的語(yǔ)言學(xué)研究?jī)r(jià)...
【文章來(lái)源】:曲阜師范大學(xué)山東省
【文章頁(yè)數(shù)】:41 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
一、緒論
1 選題緣由及研究意義
(1) 選題緣由
(2) 研究意義
2 研究現(xiàn)狀
(1) 關(guān)于模糊語(yǔ)言的研究
(2) 關(guān)于模糊限制語(yǔ)和英漢模糊限制詞對(duì)比研究
3 本文的研究思路
4 理論基礎(chǔ)及原則方法
5 林語(yǔ)堂與《京華煙云》
二、模糊詞及模糊限制語(yǔ)簡(jiǎn)介
1 模糊詞的定義
2 模糊限制語(yǔ)的定義及其語(yǔ)用功能
三、模糊限制語(yǔ)的各種分類及漢英釋例
1 從是否易于數(shù)學(xué)刻畫來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
2 從位置形式上來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
3 從語(yǔ)義類型來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
4 從語(yǔ)用的角度來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
(1) 變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)
(2) 緩和型模糊限制語(yǔ)
四、漢英模糊限制語(yǔ)的對(duì)比分析
1 漢英《京》模糊限制語(yǔ)對(duì)比分析
(1) 兩語(yǔ)料在不同語(yǔ)用的模糊限制語(yǔ)使用上的定量對(duì)比
(2) 兩語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)類別的選擇策略的對(duì)比
(3) 兩語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)在詞性與表現(xiàn)形式上的不同
2 漢英模糊限制語(yǔ)在語(yǔ)義和句法結(jié)構(gòu)上存在差異
(1) 英語(yǔ)中的模糊限制語(yǔ)在漢語(yǔ)中所對(duì)應(yīng)的詞不一定是模糊限制語(yǔ)
(2) 漢英模糊限制語(yǔ)在分布和結(jié)構(gòu)上并不完全存在一對(duì)一的關(guān)系
(3) 英語(yǔ)模糊范疇標(biāo)識(shí)語(yǔ)與漢語(yǔ)相比較豐富
(4) 漢語(yǔ)中存在臨時(shí)的模糊限制語(yǔ)
3 漢英版模糊限制語(yǔ)使用差異的原因分析
(1) 漢英文字的差異
(2) 中西文化差異的客觀存在
五、翻譯和模糊限制語(yǔ)的翻譯
1 翻譯的原則
(1) 忠于原文原則
(2) 審美價(jià)值原則
2 模糊翻譯的研究
3 《京》模糊限制語(yǔ)翻譯的策略
六、結(jié)論
1 主要內(nèi)容總結(jié)
2 創(chuàng)新之處與展望
參考文獻(xiàn)
在校期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
本文編號(hào):2972025
【文章來(lái)源】:曲阜師范大學(xué)山東省
【文章頁(yè)數(shù)】:41 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
一、緒論
1 選題緣由及研究意義
(1) 選題緣由
(2) 研究意義
2 研究現(xiàn)狀
(1) 關(guān)于模糊語(yǔ)言的研究
(2) 關(guān)于模糊限制語(yǔ)和英漢模糊限制詞對(duì)比研究
3 本文的研究思路
4 理論基礎(chǔ)及原則方法
5 林語(yǔ)堂與《京華煙云》
二、模糊詞及模糊限制語(yǔ)簡(jiǎn)介
1 模糊詞的定義
2 模糊限制語(yǔ)的定義及其語(yǔ)用功能
三、模糊限制語(yǔ)的各種分類及漢英釋例
1 從是否易于數(shù)學(xué)刻畫來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
2 從位置形式上來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
3 從語(yǔ)義類型來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
4 從語(yǔ)用的角度來(lái)看模糊限制語(yǔ)的類型
(1) 變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)
(2) 緩和型模糊限制語(yǔ)
四、漢英模糊限制語(yǔ)的對(duì)比分析
1 漢英《京》模糊限制語(yǔ)對(duì)比分析
(1) 兩語(yǔ)料在不同語(yǔ)用的模糊限制語(yǔ)使用上的定量對(duì)比
(2) 兩語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)類別的選擇策略的對(duì)比
(3) 兩語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)在詞性與表現(xiàn)形式上的不同
2 漢英模糊限制語(yǔ)在語(yǔ)義和句法結(jié)構(gòu)上存在差異
(1) 英語(yǔ)中的模糊限制語(yǔ)在漢語(yǔ)中所對(duì)應(yīng)的詞不一定是模糊限制語(yǔ)
(2) 漢英模糊限制語(yǔ)在分布和結(jié)構(gòu)上并不完全存在一對(duì)一的關(guān)系
(3) 英語(yǔ)模糊范疇標(biāo)識(shí)語(yǔ)與漢語(yǔ)相比較豐富
(4) 漢語(yǔ)中存在臨時(shí)的模糊限制語(yǔ)
3 漢英版模糊限制語(yǔ)使用差異的原因分析
(1) 漢英文字的差異
(2) 中西文化差異的客觀存在
五、翻譯和模糊限制語(yǔ)的翻譯
1 翻譯的原則
(1) 忠于原文原則
(2) 審美價(jià)值原則
2 模糊翻譯的研究
3 《京》模糊限制語(yǔ)翻譯的策略
六、結(jié)論
1 主要內(nèi)容總結(jié)
2 創(chuàng)新之處與展望
參考文獻(xiàn)
在校期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
本文編號(hào):2972025
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2972025.html
最近更新
教材專著