天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學論文 >

多元素翻譯能力模式與翻譯測試的構(gòu)念

發(fā)布時間:2018-12-23 09:59
【摘要】:翻譯測試的構(gòu)念首先要回答什么是翻譯能力,而翻譯能力如何定義和分解一直是翻譯研究者關注的焦點之一。本文結(jié)合現(xiàn)代翻譯教學與測試實踐,綜述國外主要的翻譯能力研究模式,著重分析和討論多元素翻譯能力論的內(nèi)容實質(zhì)、本身的優(yōu)勢以及東西方研究的差異,探討多元素翻譯能力觀作為翻譯測試的構(gòu)念,對翻譯教學和測試的意義。
[Abstract]:The construction of translation tests should first answer what translation competence is, and how to define and decompose translation competence has always been one of the focuses of translation researchers. Based on the practice of modern translation teaching and testing, this paper summarizes the main research models of translation competence in foreign countries, and focuses on the analysis and discussion of the essence of the multi-element translation competence theory, its own advantages and the differences between the East and the West. This paper probes into the significance of multi-element translation competence as the construction of translation test for translation teaching and testing.
【作者單位】: 上海外國語大學英語學院;
【基金】:作者獨立承擔的2009年國家社科基金項目“本科翻譯專業(yè)的測試研究”(項目編號:09CYY005)的階段性成果 上海外國語大學首屆青年教師科研創(chuàng)新團隊項目支持
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關期刊論文 前4條

1 李欣;翻譯測試的“結(jié)構(gòu)效度”及其實現(xiàn)[J];東北大學學報(社會科學版);2004年03期

2 文軍;穆雷;;翻譯碩士(MTI)課程設置研究[J];外語教學;2009年04期

3 馬蕭;;翻譯過程中的關聯(lián)缺失與關聯(lián)重構(gòu)[J];西安外國語大學學報;2007年02期

4 馬會娟;管興忠;;發(fā)展學習者的漢譯英能力——以北外本科筆譯教學為例[J];中國翻譯;2010年05期

【共引文獻】

相關期刊論文 前10條

1 黃麗娟;方燦;;高校英語專業(yè)本科翻譯測試研究[J];安徽文學(下半月);2009年06期

2 施建華;孫靖;;關聯(lián)理論視角下的翻譯解讀[J];浙江傳媒學院學報;2008年03期

3 汪順玉;劉孔喜;;近十年我國翻譯測試研究進展概觀[J];重慶工商大學學報(社會科學版);2011年01期

4 王全瑞;喬^j;王曉軍;;翻譯測試中的語言技能因素[J];大學英語(學術版);2006年02期

5 張春柏;吳波;;從翻譯課堂到翻譯工作坊——翻譯精品課程建設的啟示[J];外語教學理論與實踐;2011年02期

6 劉杰輝;;理工院校英語專業(yè)學生筆譯能力培養(yǎng)探討與研究[J];北方文學(下半月);2011年12期

7 朱琳;;英語專業(yè)本科翻譯課程測試方案——以翻譯能力理論為指導[J];衡水學院學報;2008年06期

8 陳智才;;關聯(lián)理論對翻譯的解釋力[J];科教文匯(中旬刊);2009年04期

9 顧秋萍;;語言能力觀照下的翻譯測試模版設計及運用[J];洛陽師范學院學報;2006年04期

10 王晏;;從關聯(lián)理論看譯者的身份[J];紅河學院學報;2009年03期

相關博士學位論文 前3條

1 陳怡;英語專業(yè)高年級學生漢譯英能力與文本測試評分研究[D];上海外國語大學;2010年

2 薄振杰;中國高校英語專業(yè)翻譯教學研究[D];山東大學;2010年

3 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設—問題與對策[D];上海外國語大學;2007年

相關碩士學位論文 前10條

1 陳媛媛;大學英語翻譯教學的問題與對策研究[D];西南大學;2009年

2 王健佳;基于語料庫的大學英語英漢翻譯質(zhì)量定量研究[D];哈爾濱工業(yè)大學;2009年

3 任娟娟;計算機信息技術條件下的翻譯教學[D];山東師范大學;2011年

4 于文娜;翻譯測試題型和評分標準對翻譯能力測評影響的實證研究[D];山東師范大學;2011年

5 李潔;全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語三級筆譯實務考試效度研究[D];西北大學;2011年

6 袁知乾;翻譯能力的培養(yǎng)與大學英語教學[D];華中師范大學;2011年

7 孫艷;從關聯(lián)理論語境觀看描述和敘述性文體之英譯漢[D];廈門大學;2008年

8 楊冰;商務英語筆譯試題設計研究[D];黑龍江大學;2010年

9 張怡;全國碩士研究生入學統(tǒng)一考試英語考試翻譯試題效度研究[D];武漢理工大學;2006年

10 周幼雅;英語專業(yè)八級考試翻譯試題效度研究[D];武漢理工大學;2008年

【二級參考文獻】

相關期刊論文 前6條

1 王樹槐;王若維;;翻譯能力的構(gòu)成因素和發(fā)展層次研究[J];外語研究;2008年05期

2 文軍;論翻譯課程研究[J];外國語(上海外國語大學學報);2004年03期

3 何剛強;;取精用弘,圖遠務實——簡談翻譯碩士專業(yè)教材《筆譯理念與策略精講》編撰原則[J];中國翻譯;2009年01期

4 劉和平;;論本科翻譯教學的原則與方法[J];中國翻譯;2009年06期

5 徐莉娜;關于本科生翻譯測試的探討[J];中國翻譯;1998年03期

6 仲偉合;;翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)及其對中國外語教學的挑戰(zhàn)[J];中國外語;2007年04期

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 黃子東;翻譯能力與翻譯教學[J];上?萍挤g;1997年03期

2 金芳;淺淡高校非外語專業(yè)學生的翻譯能力的提高[J];武漢科技大學學報(社會科學版);2003年01期

3 陳淑萍;翻譯教學的原則與學生翻譯能力的培養(yǎng)[J];河南社會科學;2004年05期

4 王湘玲;湯偉;王志敏;;西方翻譯能力研究:回眸與前瞻[J];湖南大學學報(社會科學版);2008年02期

5 林生趣;;談談做好翻譯工作的必備要素[J];大學英語(學術版);2009年01期

6 姜秋霞,權(quán)曉輝;翻譯能力與翻譯行為關系的理論假設[J];中國翻譯;2002年06期

7 段夢敏;;語境對翻譯的作用[J];中國科技翻譯;2006年01期

8 王樹槐;王若維;;翻譯能力的構(gòu)成因素和發(fā)展層次研究[J];外語研究;2008年05期

9 王楠;;中西文化差異對翻譯的影響[J];科教文匯(下旬刊);2009年01期

10 苗菊;;翻譯能力研究——構(gòu)建翻譯教學模式的基礎[J];外語與外語教學;2007年04期

相關會議論文 前5條

1 楊森林;王立弟;;多元化翻譯教育體系初探[A];國際譯聯(lián)第四屆亞洲翻譯家論壇論文集[C];2005年

2 余東;;基于認知模式的英漢句式對比研究[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學術研討會論文摘要匯編[C];2008年

3 陳晴;姚天順;張俐;姜濤;石磊;李彥丹;肖桐;;基于謂詞驅(qū)動模板的漢日機器翻譯方法[A];中文信息處理前沿進展——中國中文信息學會二十五周年學術會議論文集[C];2006年

4 苗菊;;產(chǎn)學研一體化教育理念下的翻譯職業(yè)能力構(gòu)建[A];2010年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2010年

5 張政;;CAT引入教學——MTI人才應用能力培養(yǎng)的有效途徑[A];全國首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會論文集[C];2009年

相關博士學位論文 前2條

1 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國語大學;2011年

2 吳波;論譯者的主體性[D];華東師范大學;2005年

相關碩士學位論文 前10條

1 黃群輝;試論翻譯能力及其培養(yǎng)[D];湖南師范大學;2004年

2 李晨;翻譯能力實證研究[D];中南大學;2011年

3 梁萌;翻譯能力及翻譯教學研究[D];北京交通大學;2009年

4 柏杰;譯者評估:對全國外語翻譯證書考試設計與譯文評估的建議[D];中國海洋大學;2004年

5 潘月;譯者轉(zhuǎn)換能力研究[D];重慶大學;2004年

6 劉康龍;結(jié)合語料庫探索新型翻譯教學模式[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年

7 陳芳;譯者能力與建構(gòu)主義翻譯教學[D];廣東外語外貿(mào)大學;2006年

8 施冰蕓;從建構(gòu)主義視角考察以學習者為中心的研究生翻譯課程開發(fā)[D];廣東外語外貿(mào)大學;2008年

9 陳歐;翻譯與外語教學[D];廣西大學;2003年

10 麻麗莉;專用平行語料庫在提高學員軍事翻譯能力中的應用[D];國防科學技術大學;2009年

,

本文編號:2389813

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2389813.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶863e3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com