模因論視域下英漢網(wǎng)絡詞匯對比研究
發(fā)布時間:2018-11-04 08:23
【摘要】:互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展深刻地影響著人們的生活方式。作為網(wǎng)絡文化的產(chǎn)物,網(wǎng)絡語言日益受到國內(nèi)外語言學界的廣泛關(guān)注。此外中西方文化的差異必然會影響語言使用者對語言的認知以及使用情況。因而將英漢兩種網(wǎng)絡聊天詞匯進行對比研究具有十分重要的意義。它能幫助英語學習者掃清網(wǎng)絡交流中的障礙,從而更好地了解西方文化。模因論是一種基于達爾文進化論的觀點解釋文化進化規(guī)律的新理論,它為網(wǎng)絡語言的研究提供了全新的視角。本文試圖以網(wǎng)絡語言中的詞匯作為研究點,從模因論的角度對比分析英漢兩種不同語言模因從復制到傳播階段的異同。本文的論述主要基于以下三種語料:第一種,作者通過參與討論或潛水觀察從網(wǎng)絡聊天室、論壇等收集網(wǎng)絡語言。其次是從已出版的網(wǎng)絡詞典及網(wǎng)絡在線詞典搜取語料。第三種方式是利用網(wǎng)上現(xiàn)有的數(shù)據(jù)庫中的網(wǎng)絡語言進行分析。 本文主要由七部分構(gòu)成。第一章是本文的緒論,本部分闡述本文研究的背景、研究意義及研究目的。第二章是文獻綜述,本章簡要回顧了國內(nèi)外關(guān)于網(wǎng)絡語言的研究成果,對模因論的研究成果以及本文的創(chuàng)新之處。第三章介紹本論文的理論基礎(chǔ),包含模因的概念、模因和模仿之間的關(guān)系、模因發(fā)展的生命周期、強勢模因和弱勢模因以及詞語模。第四章包含研究設(shè)計,主要論述了本研究的研究問題,語料收集以及研究方法和研究步驟。第五章和第六章是本文的核心部分,作者試圖從模因論的角度分析對比英漢兩種網(wǎng)絡語言中詞匯的相同與差異。其中第五章運用模因論從模因復制與傳播的四個生命周期來分析英漢網(wǎng)絡聊天詞匯的相同點。第六章通過對比英漢網(wǎng)絡詞匯不同的模因系統(tǒng)、模因發(fā)展的不同環(huán)境及模因的宿主—網(wǎng)民之間在文化、民族性格和思維方式上的差異分析英漢網(wǎng)絡詞匯產(chǎn)生差異的原因。此外,,作者將Leet作為英語網(wǎng)絡語言的典型詞匯進行分析,詞語模作為漢語網(wǎng)絡語言詞匯的典型例證被加以分析。第七章得出結(jié)論,研究表明在模因論的視角下,英漢網(wǎng)絡詞匯模因會經(jīng)歷相同的復制與傳播過程,在這一過程中英漢網(wǎng)絡詞匯得以生存與發(fā)展。兩種詞匯的不同之處在于他們處于不同的模因系統(tǒng),擁有不同的宿主及模因發(fā)展的外部文化環(huán)境。
[Abstract]:The rapid development of the Internet has a profound impact on people's way of life. As the product of network culture, network language is paid more and more attention by the linguists at home and abroad. In addition, the differences between Chinese and western cultures will inevitably affect the cognition and use of language by language users. Therefore, it is of great significance to make a contrastive study of English and Chinese online chat words. It can help English learners to clear the barriers to online communication and better understand Western culture. Memetics is a new theory of explaining the law of cultural evolution based on Darwin's theory of evolution, which provides a new perspective for the study of network language. This paper attempts to make a contrastive analysis of the similarities and differences between English and Chinese memes from replication to propagation from the perspective of memetics. This paper is mainly based on the following three kinds of corpus: first, the author collects network languages from chat rooms and forums by participating in discussion or diving observation. The second is to search the published online dictionaries and online dictionaries. The third way is to use the existing online database network language analysis. This paper is mainly composed of seven parts. The first chapter is the introduction of this paper, this part describes the background of this study, research significance and research purposes. The second chapter is a literature review, this chapter briefly reviews the domestic and foreign research results on network language, the research results of memetics and the innovation of this paper. The third chapter introduces the theoretical basis of this paper, including the concept of meme, the relationship between meme and imitation, the life cycle of meme development, strong meme and weak meme and word meme. The fourth chapter includes the research design, mainly discusses the research issues, corpus collection, research methods and research steps. The fifth and sixth chapters are the core of this thesis. The author tries to analyze and compare the lexical similarities and differences between English and Chinese from the perspective of memetics. The fifth chapter analyzes the similarities of English and Chinese online chat words from the four life cycles of meme reproduction and propagation. The sixth chapter analyzes the causes of the differences in English and Chinese online vocabulary by comparing the different meme systems, the different environment of meme development and the differences between Internet users in culture, national character and mode of thinking. In addition, the author analyzes Leet as the typical vocabulary of English network language, and the lexical model as a typical example of Chinese online language. The seventh chapter draws a conclusion that under the perspective of memetics, English and Chinese online vocabulary memes will undergo the same process of reproduction and dissemination, in which English and Chinese online vocabulary can survive and develop. The difference between the two words is that they are in different meme systems and have different hosts and the external cultural environment of meme development.
【學位授予單位】:西北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H313
本文編號:2309275
[Abstract]:The rapid development of the Internet has a profound impact on people's way of life. As the product of network culture, network language is paid more and more attention by the linguists at home and abroad. In addition, the differences between Chinese and western cultures will inevitably affect the cognition and use of language by language users. Therefore, it is of great significance to make a contrastive study of English and Chinese online chat words. It can help English learners to clear the barriers to online communication and better understand Western culture. Memetics is a new theory of explaining the law of cultural evolution based on Darwin's theory of evolution, which provides a new perspective for the study of network language. This paper attempts to make a contrastive analysis of the similarities and differences between English and Chinese memes from replication to propagation from the perspective of memetics. This paper is mainly based on the following three kinds of corpus: first, the author collects network languages from chat rooms and forums by participating in discussion or diving observation. The second is to search the published online dictionaries and online dictionaries. The third way is to use the existing online database network language analysis. This paper is mainly composed of seven parts. The first chapter is the introduction of this paper, this part describes the background of this study, research significance and research purposes. The second chapter is a literature review, this chapter briefly reviews the domestic and foreign research results on network language, the research results of memetics and the innovation of this paper. The third chapter introduces the theoretical basis of this paper, including the concept of meme, the relationship between meme and imitation, the life cycle of meme development, strong meme and weak meme and word meme. The fourth chapter includes the research design, mainly discusses the research issues, corpus collection, research methods and research steps. The fifth and sixth chapters are the core of this thesis. The author tries to analyze and compare the lexical similarities and differences between English and Chinese from the perspective of memetics. The fifth chapter analyzes the similarities of English and Chinese online chat words from the four life cycles of meme reproduction and propagation. The sixth chapter analyzes the causes of the differences in English and Chinese online vocabulary by comparing the different meme systems, the different environment of meme development and the differences between Internet users in culture, national character and mode of thinking. In addition, the author analyzes Leet as the typical vocabulary of English network language, and the lexical model as a typical example of Chinese online language. The seventh chapter draws a conclusion that under the perspective of memetics, English and Chinese online vocabulary memes will undergo the same process of reproduction and dissemination, in which English and Chinese online vocabulary can survive and develop. The difference between the two words is that they are in different meme systems and have different hosts and the external cultural environment of meme development.
【學位授予單位】:西北師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H313
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳東英;再論英語借詞對現(xiàn)代漢語詞法的影響[J];當代語言學;2001年02期
2 劉改琳;孫瑩;;網(wǎng)絡語言產(chǎn)生的社會原因分析研究[J];大眾文藝(理論);2009年13期
3 蔡少蓮;;模因論與語言變異[J];廣東外語外貿(mào)大學學報;2006年03期
4 祖利軍;李曉紅;;網(wǎng)絡語言中的模因[J];河北工程大學學報(社會科學版);2008年03期
5 于桂艷;;“網(wǎng)絡語言”對現(xiàn)代漢語的影響與趨勢[J];黑龍江科技信息;2009年27期
6 李金媚;關(guān)于網(wǎng)絡語言的幾個問題[J];華南理工大學學報(社會科學版);2004年06期
7 吳傳飛;中國網(wǎng)絡語言研究概觀[J];湖南師范大學社會科學學報;2003年06期
8 廖智軍;;英漢網(wǎng)絡語言的對比研究[J];海外英語;2011年15期
9 鄭遠漢;關(guān)于“網(wǎng)絡語言”[J];華中科技大學學報(人文社會科學版);2002年03期
10 徐道一;漢字和英文字詞混用的弊大于利[J];漢字文化;2003年03期
相關(guān)博士學位論文 前1條
1 崔櫇席;中韓網(wǎng)絡聊天語言比較研究[D];山東大學;2008年
本文編號:2309275
本文鏈接:http://www.sikaile.net/wenyilunwen/yuyanxuelw/2309275.html